HODIE: pridie Kalendas Iunias. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.
Heri Hodie Cras Podcast: Today's audio podcast is Latin Via Proverbs: Group 97, which features this saying about a wanna-be who's bought all the equipment but doesn't necessarily have the skills: Nec omnis venator est qui cornua sufflat (Not everyone who blows the horn is a hunter).
You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the SchoolhouseWidgets.com website.
Proverbiis Pipilo: You can see my Twitter feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's a recent one about old ways being the best ways: Via antiqua via est tuta (English: The ancient way is a safe way).
Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Asinus in tegulis (English: A donkey on the roof tiles). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.
Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is Stet fortunate (English: May it stand in good fortune - this is a blessing you might find written above the door of a house - you can also find it in this form: stet fortuna domus, "may the house stand with luck").
Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is Caecus amor sui (English: Love of oneself is blind - a variation on the familiar "love is blind").
Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Veritas liberabit vos (John 8:32). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.
Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua (English: A woman who is beautful but stupid is a gold ring in a pig's nose - careful with that suis; it's the genitive singular of sus).
Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Iapeto antiquior (English: More ancient than Japetus - which is very ancient indeed, as Japetus belongs to an old generation of Titans; he was the father of Atlas and Prometheus).
Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Θάρσει, τὸ δίκαιον ἰσχύει μέγα (English: Be bold: that which is right is very strong! - in other words, having right on your side will give you the strength you need to succeed!). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.
Ictibus Felicibus: Based on the good response I've gotten to the use of accent marks at Tar Heel Reader, I'm collecting fables now with macrons AND accent marks in this blog. Today's fable with macrons and accent marks is Nero et Phylax, the story of two dogs fighting over a bone.
Florilegium Fabularum: I'm working my way, slowly but surely, through the amazing collection of fables by Irenaeus published in 1666. Today's fable is Vespertilio, Rubus, Mergus, a wonderful little aetiological story about the nature of the bat, the bramble bush and the seagull.
Tar Heel Readers: Materials continue to accumulate at Tar Heel Reader (keep up with the latest items at the Libelli Latini blog). The item I wanted to highlight today is one of my own readers which provides a model for a bilingual reader - with a Latin page followed by an English page followed by the Latin once again: Haedus et Lupus: The Kid and The Wolf, the story of the kid and the wolf.
Aesop's Fables in Latin now available at Amazon.com.