Friday, May 22, 2009

Round-Up: May 22

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE: ante diem undecimum Kalendas Iunias. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.


Heri Hodie Cras Podcast: Today's audio podcast is Latin Via Proverbs: Group 88, which features this saying: Nemo cum sarcinis enatat (No one swims away with his luggage - in other words: just like they tell you during the airplane safety drill nowadays, leave everything behind if we have to evacuate!).


You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the website.

Proverbiis Pipilo: You can see my Twitter feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's a recent one - kind of a variation on "when in Rome," but with monkeys instead: Inter simios oportet esse simium (English: Among monkeys, you need to be a monkey).

Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Contra aquam remigamus (English: We are rowing against the current). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is Aleam fuge (English: Flee the die - i.e. don't gamble!).

Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is Aequat omnes cinis (English: Ash makes all equal - equal in death, that is).

Vulgate Verse of the Day: Today's verse is A paupere et amici separantur (Proverbs 19:4). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Unus interitus est hominis et iumentorum (English: There is one death alike for a man and for cattle - you can consider this an even more radical version of the aequat omnes cinis saying cited above!).

Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Canere de Telamone (English: To sing like Telamon, which is to say, to sing the sad song that a father sings for his son, as Telamon would sing for his son Ajax).

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Μηδὲ μέλι, μηδὲ μελίσσας (English: Neither bees, nor honey... although I think I am the kind of person willing to take the bees, if I can have the honey!). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.


Florilegium Fabularum: I'm working my way, slowly but surely, through the amazing collection of fables by Irenaeus published in 1666. Today's fable is De Asino et Lupis, the story of the wolves who pretended to be worried about the health of an ailing donkey.

Fable of the Day: Today's fable of the day from Barlow's Aesop is DE EQUO ET ASINO (the story of the boastful horse and the humble donkey). You can use the Javascript to include the fable of the day automatically each day on your webpage or blog - meanwhile, to find out more about today's fable, visit the Ning Resource Page for this fable, where you will find links to the text, commentary, and a discussion board for questions and comments. Here is the illustration of the fable by Francis Barlow:

Aesop's Fables in Latin now available at

No comments: