Sunday, March 14, 2021

43: Ranae et Puer

You can find more Latin stories at Centum.LauraGibbs.net,
and more Tiny Tales at 100Words.LauraGibbs.net.


Ecce stagnum;
stagnum magnum est.
In hoc stagno ranae multae habitant.
Puer ad stagnum advenit.
Puer lascivus est.
Stagnum contemplans, puer dicit,
"Ranas video!"
A puero territae,
ranae sub undis se celant.
Puer dicit,
"Ubi estis, ranae?
Ad me advenite!
Ludere volo!"
Denuo stagnum contemplans, 
puer ranas videt,
capitula caute exerentes de aquis.
Ridens, puer saxa colligit,
et per lusum saxis ranas appetit.
Hoc modo puer ranas multas necat.
Gemens et lacrimas effundens, 
rana una ad puerum clamat, 
"O puer, tuam misericordiam imploro!
Tu saxis ludis,
sed sorores meae mortuae sunt,
ut vides.
Hoc, quod lusum tibi, nobis mors est."




Dictionary help:

a —  ad —  advenit —  advenite —  appetit —  aquis —  capitula —  caute —  celant —  clamat —  colligit —  contemplans —  de —  denuo —  dicit —  ecce —  effundens —  est —  estis —  et —  exerentes —  gemens —  habitant —  hoc —  imploro —  in —  lacrimas —  lascivus —  ludere —  ludis —  lusum —  magnum —  me —  meae —  misericordiam —  modo —  mors —  mortuae —  multae —  multas —  necat —  nobis —  o —  per —  puer —  puero —  puerum —  quod —  rana —  ranae —  ranas —  ridens —  saxa —  saxis —  se —  sed —  sorores —  stagno —  stagnum —  sub —  sunt —  territae —  tibi —  tu —  tuam —  ubi —  una —  undis —  ut —  video —  vides —  videt —  volo

Here is the version of the fable in Mille Fabulae et Una:

Mille Fabulae et Una: 606. Ranae et Puer. 
Lascivus puer, ad stagnum conspicatus ranas exerentes capitula de aquis, per lusum saxis illas appetebat deque illis iugulabat multas. Tum una, “Iste quidem puer,” inquit, “ut videtis, ludit; nostrae autem sorores moriuntur.”

And here is an English version of the fable. This is not a translation; it's another version of the same story in 100 English words.

100-Words: The Boys and the Frogs
There were some boys out playing one day, skipping rocks across the water of a pond.
"Look!" shouted one of the boys. "There's a frog! Let's hit him."
The boys then started throwing rocks at the frog, who plunged back down under the water. The boys waited, and each time a frog dared to stick his head out of the water, the boys threw their rocks.
Finally one of the frogs rose up from the water and spoke to the boys. "Boys!" shouted the frog. "This is just some game for you, but for us it is life or death."


Thursday, March 4, 2021

42: Bos et Cornua Eius

You can find more Latin stories at Centum.LauraGibbs.net,
and more Tiny Tales at 100Words.LauraGibbs.net.


In mundi initio, bos creatus est sine cornibus.
Sui iuris ambulat per campos, 
iugi expers,
superbus,
erecta cervice,
sed sine cornibus.
Bos sibi dicit,
"Vires meas sentio,
et nulli animalium cedo 
aut viribus aut mole corporis!
Sed arma non habeo.
Cornibus mihi opus est!"
Supplex ergo bos Iovem petiit,
"O Iuppiter,
pater deorum et effector omnium creaturarum,
da mihi cornua!"
Annuit Iuppiter bovis votis,
cornua hinc et inde capiti inserens. 
Sed bovis felicitas non durat.
Homines nunc bovem cornibus capiunt et ligant.
Cornibus sic ligatus, 
bos iugo addictus est.
Sub onere bos ingemiscit. 
"Cornua inutilia habeo,
sed libertate utilissima careo."



Dictionary help:

addictus —  ambulat —  animalium —  annuit —  arma —  aut —  bos —  bovem —  bovis —  campos —  capiti —  capiunt —  careo —  cedo —  cervice —  cornibus —  cornua —  corporis —  creaturarum —  creatus —  da —  deorum —  dicit —  durat —  effector —  erecta —  ergo —  est —  et —  expers —  felicitas —  habeo —  hinc —  homines —  in —  inde —  ingemiscit —  initio —  inserens —  inutilia —  iovem —  iugi —  iugo —  iuppiter —  iuris —  libertate —  ligant —  ligatus —  meas —  mihi —  mole —  mundi —  non —  nulli —  nunc —  o —  omnium —  onere —  opus —  pater —  per —  petiit —  sed —  sentio —  sibi —  sic —  sine —  sub —  sui —  superbus —  supplex —  utilissima —  vires —  viribus —  votis

Here is the version of the fable in Mille Fabulae et Una:

Mille Fabulae et Una: 282. Bos et Iuppiter.
Ferunt, initio, bovem creatum sine cornibus, adeo ut sui iuris et iugi expers vagaretur per campos, erecta cervice. Sed ubi vires suas sensit, nulli paene animalium mole corporis aut viribus cedens, exarmatum se esse indoluit. Ergo, supplex, a Iove petiit sibi dari cornua. Annuit Iuppiter votis eius cornuaque hinc et inde capiti inseruit. Sed novae felicitatis gaudio et usu non diu potitus est. Nam cum antea non haberet unde capi et ligari posset, natis cornibus comprehensus et ligatus, iugo addictus est et arandae terrae mancipatus. Quo sub onere deinceps ingemiscit deperditam libertatem; optimum esse sentiens, si creatura se Dei arbitrio committat, et nil ab eo petat, quam quod eius beneplacitum est voluntati.

And here is an English version of the fable. This is not a translation; it's another version of the same story in 100 English words.

100-Words: Jupiter and the Bull
In the beginning, Jupiter created the bull without horns. He wandered the meadows freely, head held high, one of the biggest and strongest of the animals.
But then the bull wanted to be even more powerful, so he prayer to Jupiter, "Please give me horns!"
Jupiter agreed and put horns on the bull's head.
But the bull soon discovered that he could be tied by the horns, then yoked to the plow, and made to labor as a slave.
He groaned under the weight and lamented his lost liberty, wishing he had been satisfied with what Jupiter originally gave him.


Wednesday, March 3, 2021

41: Viator et Mercurius

You can find more Latin stories at Centum.LauraGibbs.net,
and more Tiny Tales at 100Words.LauraGibbs.net.


Viator, longum iter ingressus, 
Mercurio promittit,
"Si quid invenio, O Mercuri, 
tibi dimidium dabo!
Sic solemniter voveo."
Paulo post peram magnam invenit.
Laetus, peram capit, clamans,
"Si in pera nummi sunt, Deo dimidium dabo,
secundum votum meum solemne."
Sed in pera nummos non invenit.
Pera autem referta est amygdalis et dactylis.
Viator amygdalas comedit, cortices colligens,
et dactylos quoque, nucleos colligens.
"Habes, O Mercuri, dimidium,"
viator dicit, 
cortices et nucleos collocans in ara
quae ibi forte adest.
"Tibi offero et interiora et exteriora,
quod est dimidium, 
secundum votum meum solemne."
Fabula avarum respicit, 
qui avaritiae suae causa Deos quoque decipit.



Dictionary help:

adest —  amygdalas —  amygdalis —  ara —  autem —  avaritiae —  avarum —  capit —  causa —  clamans —  colligens —  collocans —  comedit —  cortices —  dabo —  dactylis —  dactylos —  decipit —  deo —  deos —  dicit —  dimidium —  est —  et —  exteriora —  fabula —  forte —  habes —  ibi —  in —  ingressus —  interiora —  invenio —  invenit —  iter —  laetus —  longum —  magnam —  mercuri —  mercurio —  meum —  non —  nucleos —  nummi —  nummos —  o —  offero —  paulo —  pera —  peram —  post —  promittit —  quae —  qui —  quid —  quod —  quoque —  referta —  respicit —  secundum —  sed —  si —  sic —  solemne —  solemniter —  suae —  sunt —  tibi —  viator —  votum —  voveo 

Here is the version of the fable in Mille Fabulae et Una:

Mille Fabulae et Una: 788. Mercurius et Viator.
Viator, longum iter ingressus, Mercurio, si quid invenisset, se dimidium oblaturum votis promisit. Cum autem in peram amygdalis dactylisque refertam forte incidisset, eam laetus capit, nummos ibi inesse arbitratus. Sed, ea excussa, nihil aliud quam amygdalas dactylosque adinvenit. Quibus omnibus comesis, amygdalarum cortices et dactylorum nucleos collegit et in ara, quae ibi forte aderat, collocavit, aiens, “Habes, O Mercuri, quod votis promisi; interiora enim et exteriora inventae a me rei obtuli tibi.” Fabula avarum respicit, qui ad avaritiae suae cupiditatem explendam Deos quoque decipere conatur.

And here is an English version of the fable. This is not a translation; it's another version of the same story in 100 English words.

100-Words: Hermes and the Traveler
There was a traveler making a long journey, and he had grown hungry along the way.
"O Hermes," he prayed, "please help me! With your divine power, bring me good luck so that I can find something to eat. I promise to give you half of whatever I find!"
The traveler then found a bag of almonds lying on the road. He ate the nuts, and afterwards offered the shells to Hermes.
"Behold, Hermes," the traveler said solemnly, "here is half, just as I promised."
A greedy person will even cheat the gods in order to get what he wants.


Tuesday, March 2, 2021

40: Rusticus in Arborem Ascendens

You can find more Latin stories at Centum.LauraGibbs.net,
and more Tiny Tales at 100Words.LauraGibbs.net.


Rusticus olim in arborem ascendit,
poma quaerens.
Arbor alta est,
et rusticus laboriose in summam arborem ascendit.
Tunc rusticus de arbore delapsus est,
et, graviter laesus, clamat, gemens,
"Adiuva me! Laesus sum!"
Viator forte praeteriens rusticum audit
et accurrit, auxilium offerens.
"Gratias tibi ago," rusticus dicit.
Viator respondet,
"Consilium quoque tibi offero!
Consilio meo usus, numquam de arbore cades."
Rusticus dicit,
“Utinam ante casum meum consilium dedisses! 
Sed proderit tamen etiam in posterum; 
dic igitur.” 
Tum viator dicit, ridens,
"In summam arborem ascendens,
cave
ne velocius terram repetas
quam summitatem."
Fabula docet:
Cunctatio saepe prodest,
et salus est in mora.




Dictionary help:

accurrit —  adiuva —  ago —  alta —  ante —  arbor —  arbore —  arborem —  ascendens —  ascendit —  audit —  auxilium —  cades —  casum —  cave —  clamat —  consilio —  consilium —  cunctatio —  de —  dedisses —  delapsus —  dic —  dicit —  docet —  est —  et —  etiam —  fabula —  forte —  gemens —  gratias —  graviter —  igitur —  in —  laboriose —  laesus —  me —  meo —  meum —  mora —  ne —  numquam —  offerens —  offero —  olim —  poma —  posterum —  praeteriens —  proderit —  prodest —  quaerens —  quam —  quoque —  repetas —  respondet —  ridens —  rusticum —  rusticus —  saepe —  salus —  sed —  sum —  summam —  summitatem —  tamen —  terram —  tibi —  tum —  tunc —  usus —  utinam —  velocius —  viator 

Here is the version of the fable in Mille Fabulae et Una:

Mille Fabulae et Una: 823. Rusticus de Arbore Delapsus. 
Qui in arborem ascenderat rusticus, de illa delapsus, graviter femur dextrum laesit. Huic alius forte praeteriens se consilium daturum dixit, quo usus numquam de arbore caderet. “Utinam,” inquit ille, “ante casum meum dedisses, sed profuerit tamen etiam in posterum; dic igitur.” Tum ille alter “Cave,” inquit, “ne velocius terram repetas unde ascendisti quam in arborem ipsam evaseris.” Fabula docet saepe cunctationem et moram esse laudabile.

And here is an English version of the fable. This is not a translation; it's another version of the same story in 100 English words.

100-Words: Going Up a Tree and Coming Down
 There was a boy who had climbed a tree, and who then came tumbling down, landing hard on the ground.
A passing shepherd heard him fall and came running up to lend his aid.
"Thank you, sir," said the boy. "I seem to be unharmed."
The old shepherd grinned, and then said to the boy, "Let me offer you some advice for future trees. Climbing up is the easy part. The key thing is not to come down faster than when you went up. And that applies to more than just tree-climbing: do nothing too quickly."


Monday, March 1, 2021

39: Vulpes Pacem Annuntians

You can find more Latin stories at Centum.LauraGibbs.net,
and more Tiny Tales at 100Words.LauraGibbs.net.


Vulpes, gallum in arbore residentem videns, dicit,
"Te saluto, amice!
Descende et huc veni!
Tecum de multis rebus colloquium habere volo."
Gallus negat.
"Mea sententia hic tutior sum."
Vulpes respondet,
"Sed pacem universalem tibi annuntio!
Nos omnes in amicitia et concordia vivimus."
Gallus intente in silvam distantem oculos divertit. 
Vulpes rogat,
"Quid tam intente prospicis?”
Gallus respondet,
"Canes venaticos video, 
huc rapide currentes."
Vulpes iam fugit, clamans,
"Si hoc verum est,
ego quam celerrime hinc me recipiam."
Gallus exclamat,
"Noli festinare! 
Nonne omnia animalia pacem inter se agunt?"
Vulpes respondet,
"Verum est, 
at fortasse ad canes edictum nondum profectum est."




Dictionary help:

ad —  agunt —  amice —  amicitia —  animalia —  annuntio —  arbore —  at —  canes —  celerrime —  clamans —  colloquium —  concordia —  currentes —  de —  descende —  dicit —  distantem —  divertit —  edictum —  ego —  est —  et —  exclamat —  festinare —  fortasse —  fugit —  gallum —  gallus —  habere —  hic —  hinc —  hoc —  huc —  iam —  in —  intente —  inter —  me —  mea —  multis —  negat —  noli —  nondum —  nonne —  nos —  oculos —  omnes —  omnia —  pacem —  profectum —  prospicis —  quam —  quid —  rapide —  rebus —  recipiam —  residentem —  respondet —  rogat —  saluto —  se —  sed —  sententia —  si —  silvam —  sum —  tam —  te —  tecum —  tibi —  tutior —  universalem —  venaticos —  veni —  verum —  videns —  video —  vivimus —  volo —  vulpes

Here is the version of the fable in Mille Fabulae et Una:

Mille Fabulae et Una: 46. Vulpes Pacem Annuntians. 
Vulpes olim gallum in arbore residentem vidit. “Descende et huc veni,” inquit vulpes, “tecum de multis rebus colloquium habere volo; iamdiu in unum non convenimus.” “Benigne,” respondet gallus, “mea tamen sententia hic tutior sum.” “Nonne tu novum edictum audivisti?” vulpes inquit; “omnia enim animalia inter se pacem decreverunt, et nunc nos omnes in amicitia et concordia vivimus.” Gallus nihil respondet at intente in silvam distantem oculos divertit. “Quid tam intente prospicis?” vulpes rogat. “Nisi fallor, video canes venaticos huc rapide currentes,” gallus respondet. “Si hoc verum est,” vulpes inquit, “ego quam celerrime hinc me recipiam.” “Noli festinare,” exclamat gallus, “sed hic parumper mane. Nonne omnia animalia pacem inter se agunt?” “Id verum est,” vulpes inquit, “at fortasse catuli edictum nondum acceperunt.”

And here is an English version of the fable. This is not a translation; it's another version of the same story in 100 English words.

100-Words: Fox and Rooster's Conversation
Fox saw Rooster in a tree. "Come down here!" she said. "There's so much I want to tell you."
"I'll stay up here," replied Rooster, "where I'm safe."
Fox smiled. "But haven't you heard? The Lion declared peace among all the animals. You're in no danger."
Rooster said nothing, staring intently into the distance.
"What are you looking at?" asked Fox.
"I'm looking at the dogs coming this way," said Rooster.
Fox took off running.
"Wait!" said Rooster. "What about the peace?"
"I'm not sure the news has reached the dogs," Fox shouted back, as she vanished into the woods.


Sunday, February 28, 2021

38: Vulpes et Taxus

You can find more Latin stories at Centum.LauraGibbs.net,
and more Tiny Tales at 100Words.LauraGibbs.net.


Taxus, vulpem ducens ad curiam leonis, dicit,
"Gravium scelerum damnata est,
et leo te suspendet hodie.
Confessionem fac de peccatis tuis!"
Vulpes confessa est 
de gallinis multis raptis, necatis, devoratis.
Tunc addit,
"Deo promitto ac spondeo:
dum vivo, gallinis abstineo."
Vulpes hoc promittit, cogitans sibi,
"Non durabit vita mea."
Taxus, commotus, respondet,
"Deus te benedicat."
Inter ambulandum, 
vulpes gallinam iuxta tugurium quoddam videt,
et taxo dicit,
"Illa est via qua incedere debemus, 
scilicet iuxta tugurium illud." 
Cui taxus respondet, gallinam videns,
"Quid de iuramento tuo?"
De gallinis abstinere debes!"
Vulpes ridet.
"Tu recordatus,
sed ego iuramenti mei iam oblita sum."




Dictionary help:

abstineo —  abstinere —  ac —  ad —  addit —  ambulandum —  benedicat —  cogitans —  commotus —  confessa —  confessionem —  cui —  curiam —  damnata —  de —  debemus —  debes —  deo —  deus —  devoratis —  dicit —  ducens —  dum —  durabit —  ego —  est —  et —  fac —  gallinam —  gallinis —  gravium —  hoc —  hodie —  iam —  illa —  illud —  incedere —  inter —  iuramenti —  iuramento —  iuxta —  leo —  leonis —  mea —  mei —  multis —  necatis —  non —  oblita —  peccatis —  promittit —  promitto —  qua —  quid —  quoddam —  raptis —  recordatus —  respondet —  ridet —  scelerum —  scilicet —  sed —  sibi —  spondeo —  sum —  suspendet —  taxo —  taxus —  te —  tu —  tugurium —  tuis —  tunc —  tuo —  via —  videns —  videt —  vita —  vivo —  vulpem —  vulpes 

Here is the version of the fable in Mille Fabulae et Una:

Mille Fabulae et Una: 53. Vulpes et Taxus. 
Vulpes, cum debuisset suspendi et taxus eam duceret ad curiam leonis, facta confessione de omnibus peccatis, eodem die vidit gallinas iuxta domum cuiusdam hominis. Et taxo ait, “Illa est via qua incedere debemus, scilicet iuxta domum illam quam videmus.” Cui taxus respondit, “Misera, hodie confessionem mihi fecisti de cunctis peccatis tuis, et confessa eo quod multas gallinas devorasti, et promisisti Deo in manu mea quod de cetero abstineres.” Cui vulpes ait, “Verum dicis, sed ego tradideram oblivioni.”

And here is an English version of the fable. This is not a translation; it's another version of the same story in 100 English words.

100-Words: Fox and Badger
Badger was leading Fox to the court of the lion-king where she was to be hanged. "Confess your sins before you leave this world," said Badger.
"I've stolen and killed many chickens," said Fox. Then, thinking her life was almost over, she added, "I swear to God I'll never do it again!"
Then, as they were walking, Fox saw a chicken outside a farmer's house. "That way!" said Fox. "That's the way to the lion-king's court!"
"Wicked creature!" said Badger. "You swore you would sin no more!"
"Well, you might remember what I said," replied Fox, "but I'd already forgotten."