Friday, June 26, 2009

Round-Up: June 26

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE: ante diem sextum Kalendas Iulias. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.


Heri Hodie Cras Podcast: Today's audio podcast is Latin Via Proverbs: Group 120, which features this saying about how stressful life can be: Cura curam trahit (English: One worry drags in another after it).


Vita Caesaris: You can see my IVLIVS CAESAR feed with a sentence from Plutarch's Life of Caesar each day in Greek, Latin and English. Today's Latin portion tells what Caesar finally did with the pirates in the end: Verum cum is pecuniae intentus (erat enim haud parva) per otium se de captivis deliberaturum respondisset, valere eo iusso, Caesar Pergamum rediit, productosque in medium universos piratas in crucem egit, quod illis saepe in insula iocans, ut videbatur, praedixerat..

Proverbiis Pipilo: You can see my Proverbia feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's one from today about the dangers of overreaching: Qui totum vult, totum perdit. (English: He who wants everything, loses everything).


You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the website.

Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Canes timidi vehementius latrant quam mordent (English: Timid dogs bark more fiercely than they bite). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is: Mediocria firma (English: Things in the middle are reliable - a proverb about the "golden mean," although the word "mediocrity" has sadly taken on very negative connotations in English, unlike in Latin).

Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is: In portu quies (English: Calm in the harbor... which is why you are so glad to get back home after a stormy day at sea!).

Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Tempus plangendi et tempus saltandi (Ecc. 3:4). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Bos currum trahit, non bovem currus (English: The ox pulls the cart, not the cart the ox - in other words: don't put your cart before the horse!).

Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Irus et est subito qui modo Croesus erat (English: He's suddenly become an Irus who was just now a Croesus - with Irus being proverbial for poverty and Croesus proverbial for wealth in the ancient world).

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Ἅπαντα τοῖς καλοῖς ἀνδράσι πρέπει (English: For good people, all things are fitting). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.


Ictibus Felicibus: Based on the good response I've gotten to the use of accent marks at Tar Heel Reader, I'm collecting fables now with macrons AND accent marks in this blog. Today's fable with macrons and accent marks is Canis Vetulus et Magister, the story of a master who no longer values his aged dog.

Aesopus Elegiacus: For my next book project, I'm collecting Aesop's fables told in the form of elegiac couplets, two per day so that I'll plenty piled up for next summer. Today's elegiac fables are Anguilla Captans, in which fishing for eels is a metaphor for scandal-mongering in politics, and Haedus et Lupus, a great story about why children need to listen to their parents' warnings. There are also word lists included, courtesy of!

Fable of the Day: Today's fable of the day from Barlow's Aesop is DE QUERCU ET ARUNDINE (a fable about flexibility). You can use the Javascript to include the fable of the day automatically each day on your webpage or blog - meanwhile, to find out more about today's fable, visit the Ning Resource Page for this fable, where you will find links to the text, commentary, and a discussion board for questions and comments.

Florilegium Fabularum: I'm working my way, slowly but surely, through the amazing collection of fables by Irenaeus published in 1666. Today's fable is Mercurius et Tiresias, a funny anecdote about the god Hermes testing the powers of the prophetic Tiresias.

Tar Heel Readers: Materials continue to accumulate at Tar Heel Reader (keep up with the latest items at the Libelli Latini blog). Today I decided to feature Fabula: Celtus, a reader which is paired with a YouTube video - so be sure to check out the video, too!

Aesop's Fables in Latin now available at

No comments: