Sunday, February 24, 2013

Latin Proverbs and Fables Round-Up: February 24

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE (Roman Calendar): ante diem sextum Kalendas Martias.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Romulus and Remus with the Wolf; you can also see the legends for the current week listed together here.


TINY MOTTOES: Today's tiny motto is: Grata quies (English: Repose is welcome).

3-WORD PROVERBS: Today's 3-word verb-less proverb is Iniuriarum remedium oblivio (English: The remedy for injuries you've suffered is to forget about them)

AUDIO PROVERBS: Today's audio Latin proverb is Aqua et panis est vita canis (English: A dog's life is water and bread). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

PUBLILIUS SYRUS: Today's proverb from Publilius Syrus is: Frustra, cum ad senectam ventum est, repetas adulescentiam (English: You seek your youth in vain once old age has arrived).

ERASMUS' ANIMALS: Today's animal proverb from Erasmus is Piscis primum a capite foetet (English: The fish starts to stink from the head; from Adagia 4.2.97 - metaphorically, this famous saying urges you to look for corruption starting at the top and working its way down).

BREVISSIMA: The distich poster for today is Qui Placere Laborat. Click here for a full-sized view; the poem has a vocabulary list and an English translation, too.

And here is today's proverbial lolcat:


MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Vulpes et Asinus Pelle Leonis Indutus, the story of how the fox is not fooled by the donkey in lion's clothing.

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Ranae et Iuppiter, the famous story of the frogs who lost their freedom... and their lives (this fable has a vocabulary list).


GreekLOLz - and Latin and English, too. Below is one of my GreekLOLz; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: Ἄλλοι κάμον, ἄλλοι δ᾽ ὤναντο. Alii laborabant, alii autem fruebantur. Some did the work, but others got the profit.