Tuesday, February 26, 2013

Latin Proverbs and Fables Round-Up: February 26

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. If you have not downloaded a free PDF copy of Brevissima: 1001 Tiny Latin Poems, it's ready and waiting! If you prefer the heft of a book in your hand, you can get the book in printed form from Lulu.com.

HODIE (Roman Calendar): ante diem quartum Kalendas Martias.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Glaucus and Scylla; you can also see the legends for the current week listed together here.


TINY PROVERBS: Today's tiny proverb is: Sapere aude (English: Dare to be wise).

3-WORD MOTTOES: Today's 3-word verb-less motto is Virtus sibi praemium (English: Excellent is its own reward).

ANIMAL PROVERBS: Today's animal proverb is Equo ne credite, Teucri! (English: Don't trust the horse, O Trojans!).

POLYDORUS: Today's proverb from Polydorus is: Spatiosa est via, quae ducit ad perditionem (English: Wide is the way which leads to destruction).

PROPER NAME PROVERBS: Today's proper name proverb from Erasmus is Phaselitarum sacrificium (English: A Phaselite sacrifice; from Adagia 2.7.33 - The Phaselites in Pamphylia were so poor that they would offer the gods just a bit of salt fish, hence this is a proverb for a paltry sacrifice).

GREEK PROVERBS: Today's proverb is Γλυκὺς ἀπείρῳ πόλεμος (English: War is sweet to the one who has not experienced it).

BREVISSIMA: The distich poster for today is Vita Malis Libera. Click here for a full-sized view; the poem has a vocabulary list and an English translation, too.

And here is today's proverbial lolcat:


FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Pisciculus et Piscator, the story of the little fish pleading for its life (this fable has a vocabulary list).

MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Mures Felem Contemplantes, a fable about how appearances can be deceiving.

Feles Senex et Mus

Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: ἀνεβόησεν φωνῇ μεγάλῃ Σουσαννα. Exclamavit voce magna Susanna. Susanna cried with a loud voice.