Thursday, February 28, 2013

Latin Proverbs and Fables Round-Up: February 28

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. In addition to a free PDF copy of Brevissima: 1001 Tiny Latin Poems, you can also get a free PDF copy of Mille Fabulae et Una: 1001 Aesop's Fables in Latin. :-)

HODIE (Roman Calendar): pridie Kalendas Martias.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Odysseus and Diomedes; you can also see the legends for the current week listed together here.


TODAY'S MOTTOES and PROVERBS:

3-WORD MOTTOES: Today's 3-word motto is Omnia debeo Deo (English: I owe all things to God).

3-WORD PROVERBS: Today's 3-word proverb is Delectant alia alios (English: Some things delight some people, and others delight others).

RHYMING PROVERBS: Today's proverb with rhyme is: Furtivus potus plenus dulcedine totus (English: The stolen drink is altogether full of sweetness).

VULGATE VERSES: Today's verse is In die bona fruere bonis, et malam diem praecave (Ecc. 7:14). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

ELIZABETHAN PROVERBS: Here is today's proverb commentary, this time by Taverner: Quique vult dicit, quae non vult audiet: He that speaketh what he will, shal heare what he wil not. Let men beware how they rayle.

BREVISSIMA: The distich poster for today is Intra Fortunam Tuam Mane. Click here for a full-sized view; the poem has a vocabulary list and an English translation, too.


And here is today's proverbial lolcat:


TODAY'S FABLES AND SONGS:

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Leo, Vacca, Capra, et Ovis, the famous story of the lion's share (this fable has a vocabulary list).

MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Cantus Sacerdotis, a wonderful story about a priest who sings, but not very well!

Sacerdos Cantans

GreekLOLz - and Latin and English, too. Below is one of my GreekLOLz; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: Ἄφθονοι Μουσῶν θύραι. Invidiae expertes Musarum fores. The doors of the Muses are free of envy.