Sunday, August 2, 2009

Round-Up: August 2

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE: ante diem quartum Nonas Augustas. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.


Vita Caesaris: You can see my IVLIVS CAESAR feed with a sentence from Plutarch's Life of Caesar each day in Greek, Latin and English. Today we learn more about the Catilinarian conspiracy: Catilina enim, quum non mutare, sed euertere rempublicam et omnia confundere statuisset antequam totum ipsius consilium detegeretur, leuioribus quibusdam indiciis proditus profugerat, Lentulo et Cethego coniurationis exsecutoribus in urbe relictis.

Proverbiis Pipilo: You can see my Proverbia feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's one from today: Sapiens est qui prospicit (English: Wise is the one who looks ahead).


You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the website.

Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Satis eloquentiae, sapientiae parum (English: Plenty of eloquence, not much intelligence). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is: Ipse dixit (English: He himself has spoken - which has even given rise to the English word, "ipse-dixitism").

Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is: Noctem dies sequitur (English: Day follows night... and, of course, nox diem sequitur - it all depends on how you look at it!).

Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Rex hodie est, et cras morietur (Sirach 10:10). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Aestatis hirundo est nuntia (English: The swallow is the messenger of summer... but, of course, don't forget that "one swallow does not a summer make.").

Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Non absque Theseo (English: Not without Theseus; you can also find it in the form non sine Theseo, which refers to the idea that some things require extra help, just as Meleager needed Theseus's help, as did Pirithous, and Hercules, too).

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Τὸ μὴν πῦρ ὁ ἄνεμος, τὸν δὲ ἔρωτα ἡ συνήθεια ἐκκαίει. (English: A wind enkindles fire, while intimacy enkindles passion). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.


Ictibus Felicibus: Today's fable with macrons and accent marks is Pavo et Iuno, the story of the peacock's complaint to the goddess Juno.

Aesopus Elegiacus: For my next book project, I'm collecting Aesop's fables told in the form of elegiac couplets. Today's elegiac poem is Leo et Equus, the story of the lion who pretended to be a doctor and the horse who saw through the trick.

Fable of the Day: Today's fables of the day from Barlow is DE LEONE ET URSO, the story of a how a fox got the better of a lion and a bear.

Florilegium Fabularum: I'm working my way, slowly but surely, through the amazing collection of fables by Irenaeus published in 1666. Today's fable is Vulpes et Pardus, the debate between the fox and the leopard on the subject of beauty.

Tar Heel Readers: Materials continue to accumulate at Tar Heel Reader (keep up with the latest items at the Libelli Latini blog). Today I decided to feature Proverbia de Aquila, my little storybook containing Latin proverbs about eagles.

Aesop's Fables in Latin now available at

No comments: