Friday, July 17, 2009

Round-Up: July 17

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE: ante diem sextum decimum Kalendas Augustas. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.


Vita Caesaris: You can see my IVLIVS CAESAR feed with a sentence from Plutarch's Life of Caesar each day in Greek, Latin and English. Today we learn more about Caesar's early campaign debts, so to speak: Ceterum ingentes sumptus faciens, creditusque brevem et unius dieculae gloriam maximis parare impendiis, cum re vera minimis maxima emeret, fertur priusquam magistratum aliquem iniret, mille trecenta talenta aeris alieni conflasse.

Proverbiis Pipilo: You can see my Proverbia feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's one from today: Fluctus numeras (English: You are counting the waves - a proverbial fool's errand... but perhaps you are lucky enough to be on the beach literally counting the waves, and enjoying your summer vacation).


You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the website.

Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Nemo non formosus filius matri (English: No one fails to be a beautiful son for his mother.). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is: Vino tempera (English: Be moderate with your wine - and in the ancient world, people generally added wine to their water as a matter of course).

Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is: Arenae semina mandas (English: You're casting your seed into the sand - another fool's errand).

Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta odientis oscula (Proverbs 27:6). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Dimittis pullos sub custodia vulpis (English: You're leaving the chicks in the care of the fox... a proverbially bad idea!).

Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Hic Rhodus, hic saltus (English: Let this be Rhodes, and make your jump here - an allusion to the famous Aesop's fable about the bragging athlete).

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Τὴν ἅλμην κυκᾷς, πρὶν τοὺς ἰχθύας ἑλεῖν (English: You're preparing the sauce before you've caught the fish... a culinary variation on counting your chickens before they are hatched). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.


Ictibus Felicibus: Today's fable with macrons and accent marks is Vitula et Bos, the story of the fate of the happy-go-lucky heifer. The fable also has an interactive word list at

Aesopus Elegiacus: For my next book project, I'm collecting Aesop's fables told in the form of elegiac couplets, two per day. Today's elegiac fables are Oves et Lupi, the story of the misbegotten treaty between the wolves and the sheep, and Rusticus et Anguis, the story of a man who quarreled with a snake and then tried to make peace with the creature later. Both fables have interactive word lists at

Fable of the Day: Today's fables of the day from Barlow is DE CANE ET LUPO, which shows how the wolf rebuked the dog for being fat, dumb and happy, having traded his freedom for food.

Florilegium Fabularum: I'm working my way, slowly but surely, through the amazing collection of fables by Irenaeus published in 1666. Today's fable is Aquila et Testudo Volans, the story of the turtle who wanted to fly.

Tar Heel Readers: Materials continue to accumulate at Tar Heel Reader (keep up with the latest items at the Libelli Latini blog). Today I decided to feature Quō it?, a great little reader about where people are coming from and where they are going, contributed by Anita Wasdahl.

Aesop's Fables in Latin now available at

No comments: