Thursday, July 16, 2009

Round-Up: July 16

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE: ante diem septimum decimum Kalendas Augustas. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.


Vita Caesaris: You can see my IVLIVS CAESAR feed with a sentence from Plutarch's Life of Caesar each day in Greek, Latin and English. Today we learn about Julius Caesar's third marriage: Eo defunctus magistratu, tertiam duxit coniugem Pompeiam, cum haberet ex Cornelia filiam, quae postea Pompeio Magno nupsit.

Proverbiis Pipilo: You can see my Proverbia feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's one from today: Non e quovis ligno fit Mercurius (English: You can't make a Mercury from just any sort of wood - in other words, a statue of the god, carved from wood).


You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the website.

Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Omnia sapientibus facilia (English: All things are easy for the wise). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is: Fortuna sequatur (English: May Fortune follow! - which is a nice way to say "good luck" in Latin).

Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is: Fraus meretur fraudem (English: One trick deserves another - or, as we might say in English, "turn-about is fair play").

Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Tempus plantandi et tempus evellendi quod plantatum est (Ecc. 3:2). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Si corvus posset tacitus pasci, haberet plus dapis (English: If the crow could feed quietly, he'd have more of a feast... but, as the noisy crows in our neighborhood testify, crows are not quiet about such things!).

Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Sybaritica mensa (English: A Sybarite table - which meant a lavish and opulent dinner, as the Sybarites were proverbial for their luxurious and decadent way of life in the ancient world).

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Ἀδικεῖ τοὺς ἀγαθοὺς ὁ φειδόμενος τῶν κακῶν (English: Someone who forgives wicked people is doing an injustice to good people). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.


Ictibus Felicibus: Today's fable with macrons and accent marks is Graculus et Pennae, the story of the jackdaw dressed in borrowed feathers.. The fable also has an interactive word list at

Aesopus Elegiacus: For my next book project, I'm collecting Aesop's fables told in the form of elegiac couplets, two per day. Today's elegiac fables are Rusticus et Anguis, the story of a man who tried to make peace with a snake after they had quarreled, and Culex et Taurus, the story of a gnat who challenged a bull to a battle. Both fables have interactive word lists at

Fable of the Day: Today's fables of the day from Barlow is DE SOLE ET VENTO, the story of the contest between the sun and the wind.

Florilegium Fabularum: I'm working my way, slowly but surely, through the amazing collection of fables by Irenaeus published in 1666. Today's fable is Agricola et eius Militia Mercaturaque, the story of a farmer who tried his hand at being a soldier and a merchant, with disastrous results.

Tar Heel Readers: Materials continue to accumulate at Tar Heel Reader (keep up with the latest items at the Libelli Latini blog). Today I decided to feature Proverbia de Equo, a little book of proverbs I put together about horses.

Aesop's Fables in Latin now available at

No comments: