HODIE: ante diem octavum Idus Iunias. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.
Heri Hodie Cras Podcast: Today's audio podcast is Latin Via Proverbs: Group 104, which features this wonderfully visceral saying: Macilenti pediculi acrius mordent (Skinny lice bite more fiercely).
You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the SchoolhouseWidgets.com website.
Proverbiis Pipilo: You can see my Twitter feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's a defiant statement - which rhymes, too! - about learning and the unlearned: Doctrinae cultus nemo spernit nisi stultus (English: No one scorns the cultivation of learning unless he is a fool).
Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Tempus est optimus iudex (English: Time is the best judge). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.
Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is Omnia transibunt (English: All things will pass away - two little words to express the transitory nature of this world).
Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is Nullum malum impunitum (English: No wrong goes unpunished - a saying sometimes paired with the positive side of things: et nullum bonum irremuneratum, "and no good is unrewarded" - a very karmic proverb).
Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Cui commendaverunt multum, plus petent ab eo (Luke 12:48). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.
Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Psittacus senex ferulam neglegit (English: An old parrot doesn't mind the rod - and you better watch out of those ill-tempered old parrots, because their beaks are sharp, as I can attest from experience).
Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Quid tibi Apollo cecinit? (English: What has Apollo sung for you? In other words, what kind of response did you get to your inquiry at his oracle - a saying that could be used to inquire about anybody's visit with a source of great knowledge and/or power).
Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Ἀπορραγήσεται τεινόμενον τὸ καλώδιον (English: A rope, stretched tight, will snap - a good proverb that endorses the importance of relaxing!!!). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.
Ictibus Felicibus: Based on the good response I've gotten to the use of accent marks at Tar Heel Reader, I'm collecting fables now with macrons AND accent marks in this blog. Today's fable with macrons and accent marks is Acanthis et Luscinia, the story of how a bird's beautiful feathers can influence your perception of its song. (Obviously a lesson that applies to the world of pop music as much to the world of birds!)
Florilegium Fabularum: Inspired by all the great things happening at Tar Heel Reader, I'm publishing my super-simple fables in blog format, too. Today's example of Aesopus Simplicissimus is Haedus et Lupus, the story of the kid who is left by his mom at home, alone - with the wolf lurking outside!
Tar Heel Readers: Materials continue to accumulate at Tar Heel Reader (keep up with the latest items at the Libelli Latini blog). The item I wanted to highlight today is Antonius et Cleopatra, the story of Antony and Cleopatra as retold by some Latin students:
Aesop's Fables in Latin now available at Amazon.com.