Saturday, June 13, 2009

Round-Up: June 13

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE: Idus Iuniae, the Ides of June. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.


Vita Caesaris: You can see my IVLIVS CAESAR feed with a sentence from Plutarch's Life of Caesar each day in Greek, Latin and English. Today's Latin portion is about Julius Caesar's family relation to Marius, and how it earned him Sulla's enmity: Causa autem Caesari inimicitiarum cum Sylla fuit Marii propinquitas. Nam Julia, patris Caesaris soror, uxor Marii senioris, mater junioris fuit, Caesaris consobrini.

Proverbiis Pipilo: You can see my Proverbia feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's one about counting your chickens before they are hatched - but with seafood instead: Antequam pisces ceperis, muriam misces (English: You're preparing the fish sauce before you've even caught the fish).


You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the website.

Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Hectora quis nosset, si felix Troia fuisset? (English: Who would know Hector, if Troy had been happy?). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is Ditat deus (English: God enriches... although our labors may be required as well!).

Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is Optimum medicamentum quies (English: Rest is the best medicine - a sentiment with which I agree absolutely: if I am sick, you will find me in bed!).

Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Date, et dabitur vobis (Luke 6:38). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Echinus partum differt (English: The hedgehog puts off giving birth... she does this because her offspring are prickly - but by putting things off, she just makes things worse for herself, not better! Ah, the perils of procrastination...).

Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Alterum pedem in cymba Charontis habet (English: He's got one foot in Charon's boat already - that is to say, he's half-dead, ready to being his journey into the afterlife).

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Πολλῶν ὁ λίμος γίνεται διδάσκαλος (English: Hunger is a teacher of many things... in particular, it teaches you to scrounge for food!). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.


Ictibus Felicibus: Based on the good response I've gotten to the use of accent marks at Tar Heel Reader, I'm collecting fables now with macrons AND accent marks in this blog. Today's fable with macrons and accent marks is Vulpes Sine Cauda, the story of the fox without a tail, and how misery loves company. Thanks to the availability of the poems of Phaedrus at the site, I'm going through the poems and adjusting the word lists for ambiguous words. Today's fable by Phaedrus is Graculus Superbus et Pavo, the story of the jackdaw who dressed in peacock feathers. You can read the poem with word lists at, and also see some additional notes and reading aids at the page for this poem at the Aesopus wiki.

Fable of the Day: Today's fable of the day from Barlow's Aesop is DE LEONE SENE (the story of donkey's revenge against the old lion). You can use the Javascript to include the fable of the day automatically each day on your webpage or blog - meanwhile, to find out more about today's fable, visit the Ning Resource Page for this fable, where you will find links to the text, commentary, and a discussion board for questions and comments.

Florilegium Fabularum: I'm working my way, slowly but surely, through the amazing collection of fables by Irenaeus published in 1666. Today's fable is Talpa et Mus, the odd little story of the mouse and the mole.

Tar Heel Readers: Materials continue to accumulate at Tar Heel Reader (keep up with the latest items at the Libelli Latini blog). The item I wanted to highlight today is Volo, vis, vult, a storybook for practicing this important irregular verb!

Aesop's Fables in Latin now available at

No comments: