HODIE: ante diem quintum Idus Apriles. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.
Heri Hodie Cras Podcast: Today's audio podcast is Latin Via Proverbs: Group 48, which features this Latin cliche about leftovers: Crambe recocta molestior (It's more tiresome than reheated cabbage).
You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the SchoolhouseWidgets.com website.
Proverbiis Pipilo: You can see my Twitter feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's a recent one I really like about the ways of nature: Sub qua nunc recubas arbore, virga fuit (English: The tree under which you now relinced was once a twig).
Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Si satis est, multum est (English: If it is enough, it is a great deal). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.
Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is Labor ditat (English: Hard work makes wealth - a saying you can find St. Francis de Sales).
Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is Homo mancipium mortis (English: Man is a slave owned by death - a saying you can find in a riddle in the Gesta Romanorum).
Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Ante ruinam exaltatur spiritus (Proverbs 16:18). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.
Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Fele absente, mures choreas ducunt (English: When the cat is away, the mice do dances - in other words, "when the cat's away, the mice do play").
Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Nec Hercules contra plures (English: Even Hercules does not fight against many - although notice the elegant Latin, which can manage to dispense with the verb).
Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Ὁδοῦ γὰρ καὶ ἀληθείας χαλεπὸν ἀποπλανηθῆναι. (English: To wander away from the road and from truth leads to trouble - a great combination of the literal dangers of going off the road, and the metaphorical dangers of departing from the truth). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.
Aesopus Ning: Fables with Macrons: By popular request, I'm marking up the fables from Barlow's Aesop with macrons. So, today's fable with macrons is Fābula 5: Dē Cornīce et Urnā, the story of how the crow's persistent efforts led to success!
Latin Via Fables: Simplified Fables: I'm now presenting the "Barlow Aesop" collection, fable by fable, in a SIMPLIFIED version (same story, but in simpler sentences) - with a SLIDESHOW presentation to go along with it, too. Today's Simplified fable is De Cane et Lupo, the story of why the wolf decides he prefers his lean freedom to the dog's fat servitude. This is the last of the slideshows: all 80 fables are done!!! Hurray!
Aesop's Fables in Latin now available at Amazon.com.