Wednesday, July 11, 2007

Round-Up: July 11

Here is a round-up of today's Bestiaria Latina blog posts (you can browse through previous round-ups at the Bestiaria Latina Blog archives). Today's proverb is Vitae sal amicitia. In English: Friendship is the salt of life. Listen to the audio, and learn something about the common etymology of English "salary" and "salad." Here is the audio for 10 more Latin proverbs - just the audio, but there is a link to a page where you can get English translations and commentary on the proverbs, too. Today's group includes Timeo hominem unius libri., "I fear the man of one book" ... well, no need to be afraid of me, then - book fiend that I am! :-) I'm continuing to work on the online guide to the Latin Via Proverbs book, with grammar notes and English translations, working through the book group by group. Today I've posted notes for Group 117, another set of proverbs with second conjugation verbs. I'm continuing to work my way through the 15th-century Latin fables of Abstemius! With each fable I'm posting the Latin text, a segmented Latin text, along with an English translation by me, plus the rollicking 17th-century translation by Sir Roger L'Estrange. Today's fable is De Avibus Scarabeos timentibus: Birds Frightened of Dung-Beetles. You could call this "The Beetles and the Weapons of Mass Destruction" - ha! The birds are convinced the beetles are about to launch an all-out attack... but it's absurd: they might roll their little dung-balls around on the ground, but they have no way to get them in the air! This Latin crossword puzzle goes with the story of the birds and the dung-beetles with their dung-balls (see above). Below is a smaller image of the crossword; visit for a larger version you can print along with a word list, clues, and the solution, too.

Keep up with the latest posts... Get the RSS feed, or you can subscribe by email.