Sunday, January 17, 2021

Centum Verba 20: Mus in Cervisia

You can find more Latin stories at Centum.LauraGibbs.net,
and more Tiny Tales at 100Words.LauraGibbs.net.


Cervisia in olla bullit.Mus in spumam cervisiae cadit.
Catus, transiens, murem audit pipantem.
"Exire non possum!"
Catus dicit,
"Quare clamas?"
Mus respondet,
"In spumam cervisiae cecidi! Exire non possum!"
Catus dicit,
"Si te extraham ex cervisiae spuma, quid mihi dabis?"
Mus respondet,
"Tibi dabo quidquid postulabis!"
"Si te liberabo, veni ad me quando te vocabo."
Mus iurat.
"Firmiter hoc promitto."
Catus murem extrahit et ire permittit.
Alio die, catus, esuriens, venit ad muris foramen et clamat,
"Veni ad me, mus!"
Sed mus dicit,
"Ad te non venio."
Catus respondet,
"Sed iuravisti mihi!”
Mus ridet.
"Frater, ebria fui quando iuravi."



Dictionary help:

ad —  alio —  audit —  bullit —  cadit —  catus —  cecidi —  cervisia —  cervisiae —  clamas —  clamat —  dabis —  dabo —  dicit —  die —  ebria —  esuriens —  et —  ex —  exire —  extraham —  extrahit —  firmiter —  foramen —  frater —  fui —  hoc —  in —  ire —  iurat —  iuravi —  iuravisti —  liberabo —  me —  mihi —  murem —  muris —  mus —  non —  olla —  permittit —  pipantem —  possum —  postulabis —  promitto —  quando —  quare —  quid —  quidquid —  respondet —  ridet —  sed —  si —  spuma —  spumam —  te —  tibi —  transiens —  veni —  venio —  venit —  vocabo 

Here is the version of the fable in Mille Fabulae et Una:

Mille Fabulae et Una: 202. Mus in Cervisia. 
Mus semel cecidit in spumam vini vel cervisiae quando bullivit. Catus, transiens, audivit murem pipantem eo quod exire non potuit. Et ait catus, “Quare clamas?” Respondit, “Quia exire non valeo.” Ait catus, “Quid dabis mihi, si te extraxero?” Ait mus, “Quicquid postulaveris?” Et ait catus, “Si te hac vice liberavero, venies ad me cum te vocavero?” Et ait mus, “Firmiter hoc promitto.” Ait catus, “Iura mihi.” Et mus iuravit. Catus murem extraxit et ire permisit. Semel catus esurivit et venit ad foramen muris, et dixit ei quod ad ipsum exiret. Dixit mus, “Non faciam.” Ait catus, “Nonne iurasti mihi?” Dixit, “Frater, ebria fui, quando iuravi.”

And here is an English version of the fable. This is not a translation; it's another version of the same story in 100 English words.

100-Words: The Cat and the Mouse in the Beer
A mouse had fallen into a pot of beer.
"Help!" he squeaked. "I'm drowning!"
"What will you give me if I pull you out?" asked the cat.
"Anything you want!" shrieked the mouse.
"Promise that you'll come when I call," said the cat.
"I promise!" said the mouse.
So the cat rescued the mouse.
A few days later, the cat was hungry, so he went to the mouse-hole and said, "Come out now, mouse! You promised!"
"That promise doesn't count!" replied the mouse.
"What do you mean?" said the cat.
"I was drunk at the time," replied the mouse, laughing.


No comments: