Sunday, May 10, 2015

Latin Proverbs and Fables Round-Up: May 10

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. If you are looking for free PDF copies of my books, you can find links to all of them here: #PDF Tribute to Aaron Swartz

HODIE (Roman Calendar): ante diem sextum Idus Maias.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Venus, Pygmalion and the Statue; you can also see the legends for the current week listed together here.


3-WORD MOTTOES: Today's 3-word motto is Veritas omnia vincit (English: Truth overcomes all things).

3-WORD PROVERBS: Today's 3-word proverb is Orta omnia cadunt (English: All things that rise up fall).

RHYMING PROVERBS: Today's proverb with rhyme is: Non sit neglecta servi sententia recta (English: Don't ignore the honest opinion of a servant).

VULGATE VERSES: Today's verse is Omnibus mobilibus mobilior est sapientia (Wisdom 7:24). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

ELIZABETHAN PROVERBS: Here is today's proverb commentary, this time by Conybeare: Leonem ex unguibus aestimare: To esteme the lion by his talons. A proverbe signifieng to perceave by a tytle, what the whole matter meaneth, or by a piece of a thing what the whole ys, or by one token to understande what manner of man one is.

BREVISSIMA: The distich poster for today is Virtus. Click here for a full-sized view.

And here are today's proverbial LOLcats:

Beneficium beneficio responde.
Repay one favor with another.

Campus habet oculos, silva aures.
The field has eyes, the forest ears.


MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Mercurius et Statuarius, a story about the god Mercury's lesson in humility.

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Pulex et Abbas, a funny little story about a perfidious insect (this fable has a vocabulary list).

GreekLOLz - and Latin and English, too. Below is one of my GreekLOLz; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: Αὐτοῦ Ῥόδος, αὐτοῦ πήδημα. Hic Rhodus, hic saltus. Here be Rhodes, here be your jump (an allusion to the famous Aesop's fable).