Sunday, June 30, 2013

Latin Proverbs and Fables Round-Up: June 30

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. If you have not downloaded a free PDF copy of Brevissima: 1001 Tiny Latin Poems, it's ready and waiting, as is Mille Fabulae et Una: 1001 Aesop's Fables in Latin. If you prefer the heft of a book in your hand, you can get the books in printed form from

HODIE (Roman Calendar): pridie Kalendas Iulias, the day before the Kalends of July.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Heracles and the Amazons; you can also see the legends for the current week listed together here.


TINY PROVERBS: Today's tiny proverb is: Vivorum memento (English: Remember the living).

3-WORD MOTTOES: Today's 3-word verb-less motto is Spe et labore (English: With hope and hard work).

ANIMAL PROVERBS: Today's animal proverb is Qui cum canibus concumbunt, cum pulicibus surgent (English: Those who lie down with dogs will rise up with fleas).

POLYDORUS: Today's proverb from Polydorus is: A fructibus eorum cognoscetis eos (English: From their fruits you will know them).

PROPER NAME PROVERBS: Today's proper name proverb from Erasmus is Cum Minerva manum quoque move (English: Together with Minerva, move your hand, too; from Adagia 1.6.18 - an allusion to the fable of Athena and the drowning man).

GREEK PROVERBS: Today's proverb is Τὰ πέρυσι ἀεὶ βελτίω (English: Always the things of yesteryear are best).

BREVISSIMA: The distich poster for today is Vivere Disce, et Mori. Click here for a full-sized view; the poem has a vocabulary list and an English translation, too.

And here are today's proverbial LOLcats:


MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Sus Parturiens et Lupus, the story of the wolf who wanted to be a midwife.

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Vulpes Sine Cauda, the famous story of the fox who lost its tail in a trap (this fable has a vocabulary list).

Vulpes et Cauda Detruncata

Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν βηθλέεμ. Occidit omnes pueros, qui erant in Bethlehem. He slew all the children that were in Bethlehem.