Friday, April 5, 2013

Latin Proverbs and Fables Round-Up: April 5

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. I'm getting ready for what's going to be a summer of proverb adventures, shifting my focus to English-language proverbs. You can see what's going on over there at my new blog, The Proverb Laboratory, if you are interested.

HODIE (Roman Calendar): Nonae Apriles, the Nones of April.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Heracles and Cacus; you can also see the legends for the current week listed together here.


3-WORD MOTTOES: Today's 3-word motto is Fruere tua fortuna (English: Enjoy your good luck).

3-WORD PROVERBS: Today's 3-word proverb is Omnia vincit amor (English: Love conquers all).

RHYMING PROVERBS: Today's proverb with rhyme is: Simia quicquid agit, simia semper erit (English: Whatever a monkey does, a monkey she'll always be).

VULGATE VERSES: Today's verse is Beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam, quoniam ipsi saturabuntur (Matt. 5:6). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

ELIZABETHAN PROVERBS: Here is today's proverb commentary, this time by Taverner: Dulcia non meruit, qui non gustavit amara: That is to say, he hath not deserved the swete, whiche hath not taste the sowre. Also an other Proverbe saith, The catte woulde fishe eate, but she will not her feets weate.

BREVISSIMA: The distich poster for today is Non Sine Invidia. Click here for a full-sized view; the poem has a vocabulary list and an English translation, too.

And here is today's proverbial lolcats:


FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Culex et Taurus, the story of how the smaller creature got the better of a bigger one (this fable has a vocabulary list).

MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Ursa et Vulpes, in which the fox exposes the bear's hypocrisy.

Ursus Superbus et Vulpes

GreekLOLz - and Latin and English, too. Below is one of my GreekLOLz; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: Ἅλας καὶ τράπεζαν μὴ παραβαίνειν. Salem et mensam ne praetereas. Never pass up salt and a supper table.