HODIE (Roman Calendar): ante diem sextum Idus Iunias.
MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows The Rape of the Sabine Women; you can also see the legends for the current week listed together here.
TODAY'S MOTTOES and PROVERBS:
3-WORD MOTTOES: Today's 3-word motto is Tranquillam vitam agamus (English: Let us live a quiet life).
3-WORD PROVERBS: Today's 3-word proverb is Aurum vincit omnia (English: Gold conquers all).
RHYMING PROVERBS: Today's proverb with rhyme is: Fac bene et absque mora; celeri pede diffugit hora (English: Do your work well and without delay; time runs off at a swift pace).
VULGATE VERSES: Today's verse is Pulvis es, et in pulverem reverteris (Genesis 3:19). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.
ELIZABETHAN PROVERBS: Here is today's proverb commentary, this time by Taverner: Iucunda vicissitudo rerum: Chaunge of thinges is pleasaunt. Where shift of thinges is not, mans minde anone shall ware werie and dull. For assuredly such is the nature of things, so great lothsomnes, there is of mans appetite, that nothinge can be so swet but shal be abhorred, if it be any longe while used. Nothing is so galaunt, so excellent, that can longe content the minde.
BREVISSIMA: The distich poster for today is Lites, Leges. Click here for a full-sized view.
And here are today's proverbial LOLcats:
Beatus ille homo qui vivit sua domo.
Blessed is he who lives in his own home.
Discat, qui nescit, nam sic sapientia crescit.
Let him learn who does not know, for thus does knowledge grow.
MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Ciconia et Vulpecula, a story of how turn-about is fair play.
FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Formica Transformata, how a man became an ant (this fable has a vocabulary list).
Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: οἱ δὲ υἱοὶ Ισραηλ ἔφαγον τὸ μαν ἔτη τεσσαράκοντα. Filii Israël comederunt man quadraginta annis. The children of Israel did eat manna forty years.