Saturday, September 20, 2014

Latin Proverbs and Fables Round-Up: September 20

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE (Roman Calendar): ante diem duodecimum Kalendas Octobres.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Pandora; you can also see the legends for the current week listed together here.


TODAY'S MOTTOES and PROVERBS:

TINY MOTTOES: Today's tiny motto is: Meliora speranda (English: Better things can be hoped for).

3-WORD PROVERBS: Today's 3-word verb-less proverb is Fortuna imperatrix mundi (English: Luck is the ruler of the world)

AUDIO PROVERBS: Today's audio Latin proverb is Procul a Iove, procul a fulmine (English: Far from Jupiter, far from his thunderbolt). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

PUBLILIUS SYRUS: Today's proverb from Publilius Syrus is: Incertus animus dimidium est sapientiae (English: A mind that doubts is halfway to wisdom).

ERASMUS' ANIMALS: Today's animal proverb from Erasmus is Multi qui boves stimulent, pauci aratores (English: Many are those who drive the oxen, but few are the real ploughmen; from Adagia 1.7.9).

BREVISSIMA: The distich poster for today is Iudex Sibi. Click here for a full-sized view.


And here are today's proverbial LOLcats:



TODAY'S FABLES:

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Vulpes et Mulieres, a funny little story about a fox who exposes the women's hypocrisy (this fable has a vocabulary list).

MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Arbores et Homo, the story of the trees who were their own worst enemy.

Arbores et Securis

GreekLOLz - and Latin and English, too. Below is one of my GreekLOLz; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: Ἀετὸν ἵπτασθαι διδάσκεις. Aquilam volare doces. You are teaching an eagle to fly.