Monday, March 3, 2014

Latin Proverbs and Fables Round-Up: March 3

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. If you have not downloaded a free PDF copy of Brevissima: 1001 Tiny Latin Poems, it's ready and waiting, and so is Mille Fabulae et Una: 1001 Aesop's Fables in Latin.

HODIE (Roman Calendar): ante diem quintum Nonas Martias.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Pentheus; you can also see the legends for the current week listed together here.


TINY PROVERBS: Today's tiny proverb is: Festina lente (English: Make haste slowly).

3-WORD MOTTOES: Today's 3-word verb-less motto is Mihi solicitudo futuri (English: My concern is for the future).

ANIMAL PROVERBS: Today's animal proverb is Gallus in sterquilinio suo plurimum potest (English: A rooster in his dung heap can do a great deal).

POLYDORUS: Today's proverb from Polydorus is: Qui parce seminat, parce et metet (English: He who sows sparingly will likewise reap sparingly).

PROPER NAME PROVERBS: Today's proper name proverb from Erasmus is Parni scaphula (English: The skiff of Parnus; from Adagia 2.5.17 - This refers to someone who will start a quarrel at the least excuse, as when someone stole his worthless little boat).

GREEK PROVERBS: Today's proverb is Ἀετὸν ἵπτασθαι διδάσκεις (English: You're teaching an eagle to fly... when of course the eagle flies faster and higher than you ever will!).

BREVISSIMA: The distich poster for today is Nec Summus, Nec Ultimus, Sed Medius. Click here for a full-sized view.

And here are today's proverbial LOLcats:


FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Hercules et Rusticus, the fabulous story of Hercules and the lazy farmer (this fable has a vocabulary list).

MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Camelus et Iuppiter, the story of the camel's ill-conceived petition to Jupiter.

Camelus et Iuppiter - Osius

GreekLOLz - and Latin and English, too. Below is one of my GreekLOLz; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: Ἄτλας τὸν οὐρανόν. Atlas caelum. Atlas holds the sky.