Tuesday, February 25, 2014

Latin Proverbs and Fables Round-Up: February 25

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. If you have not downloaded a free PDF copy of Brevissima: 1001 Tiny Latin Poems, it's ready and waiting, and so is Mille Fabulae et Una: 1001 Aesop's Fables in Latin.

HODIE (Roman Calendar): ante diem quintum Kalendas Martias.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows The Three Daughters of Cecrops; you can also see the legends for the current week listed together here.


TINY PROVERBS: Today's tiny proverb is: Sapere aude (English: Dare to be wise).

3-WORD MOTTOES: Today's 3-word verb-less motto is Post tenebras lux (English: After darkness, the light).

ANIMAL PROVERBS: Today's animal proverb is Equo ne credite, Teucri! (English: Don't trust the horse, O Trojans).

POLYDORUS: Today's proverb from Polydorus is: Spatiosa est via, quae ducit ad perditionem (English: Wide is the way which leads to destruction).

PROPER NAME PROVERBS: Today's proper name proverb from Erasmus is Alia Lacon, alia asinus illius portat (English: Lacon is carrying one thing, but his donkey is carrying something else; from Adagia 2.2.86: Trying to avoid taxes, Lacon hid his honey underneath some barley, but the donkey slipped and fell, revealing the hidden honey).

GREEK PROVERBS: Today's proverb is Ἐκ τῶν αὐτῶν τραγῳδία γίνεται καὶ κωμῳδία γραμμάτων (English: Tragedy is made from the same letters as comedy).

BREVISSIMA: The distich poster for today is Utere Ne Videaris Abuti. Click here for a full-sized view.

And here are today's proverbial LOLcats:


MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Vulpes et Asinus Pelle Leonis Indutus, in which a fox is not fooled by a donkey dressed in a lion's skin.

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Ranae et Iuppiter, the famous story of the frogs who asked Jupiter for a king (this fable has a vocabulary list).


GreekLOLz - and Latin and English, too. Below is one of my GreekLOLz; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: Ἀσφαλέστερον γὰρ τοῦ λέγειν τὸ σιγᾶν. Tutius est tacere quam loqui. It is safer to keep quiet than to speak.