Wednesday, December 16, 2009

Round-Up: December 16

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE: ante diem septimum decimum Kalendas Ianuarias. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.

TODAY'S POEM: Here is today's little poem, from the Poetry Widget. Today's lines come from one of Horace's Sermones, with a word list at as usual:
Quam temere in nosmet legem sancimus iniquam.
nam vitiis nemo sine nascitur; optimus ille est,
qui minimis urgetur. [...]
English: "How rashly we pass a law which weighs against us! For no person is born without faults; the best man is the one who is least burdened by them." Very true words indeed: especially as teachers, we promote perfectionism at our own peril! :-)


Vita Caesaris: You can see my IVLIVS CAESAR feed with a sentence from Plutarch's Life of Caesar each day in Greek, Latin and English. Today's portion provides further praise of Caesar's efficient way of doing business: Adeo autem magna itinera faciebat, ut primam Roma expeditionem faciens, octauo die ad Rhodanum peruenerit (of course, nowadays you can manage to get from Rome to the Rhone in something like eight hours on a fast train - not eight days!).

Proverbiis Pipilo: You can see my Proverbia feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's one from today: Pax melior est quam iustissimum bellum (English: Peace is better than the most just war… not quite the message conveyed by President Obama in his Nobel speech).


You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the website.

2-Word Mottoes: Today's 2-word motto is: Non dormio (English: I do not sleep - which is another way of expressing the idea "ever-vigilant").

3-Word Mottoes: Nouns: Today's 3-word verb-less motto is Deo, patriae, amicis (English: For God, country, and friends).

3-Word Mottoes: Verbs: Today's 3-word motto with verb is Sola virtus nobilitat (English: Excellence alone ennobles - which is to say that noble titles or a famous family name are not the source of true nobility).

2-Word Proverbs: Today's 2-word proverb is: Lapides verberas (English: You're beating stones - which is decidedly less gruesome than the English parallel, "beating a dead horse").

3-Word Proverbs: Nouns: Today's 3-word verb-less proverb is Periculum in mora (English: There is danger in delay…. so: don't delay!).

3-Word Proverbs: Nouns: Today's 3-word proverb with verb is Quod periit, periit (English: What has perished has perished - a saying you can find all the way back in Plautus's Cistellaria).

Audio Latin Proverb: Today's audio Latin proverb is In terra caecorum monoculus rex (English: In the land of the blind, the one-eyed man is king). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

Latin Animal Proverb: Today's animal proverb is Inter simios oportet esse simium (English: Among monkeys, you need to be a monkey - kind of like the saying, "When in Rome…" - but with monkeys instead!).

Rhyming Proverbs: Today's proverb with rhyme is: Frangitur ira gravis, cum fit responsio suavis (English: Great anger is shattered when the reply is sweet).

Maxims of Publilius Syrus: Today's proverb from Publilius Syrus is: Stultum facit fortuna, quem vult perdere (English: Whom Fortune wants to ruin, she makes a fool… they should probably put this on the billboards on the highways that lead to Las Vegas).

Proverbs of Polydorus: Today's proverb from Polydorus is: Teneto te intra pelliculam (English: Contain yourself within your own skin - I really like the sound play of the future imperative here).

Vulgate Verse: Today's verse is Qui ambulat in tenebris, nescit quo vadat (John 12:35). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

Animal Proverb from Erasmus: Today's animal proverb from Erasmus is Boves messis tempus exspectantes (English: The oxen, waiting for the harvest time; from Adagia 3.2.51 - which, by metaphorical extension, refers to all of us hard-working folk who await the fruits of our labor).

Proper Name Proverb from Erasmus: Today's proper name proverb from Erasmus is Admirabiles in nectendis machinis Aegyptii (English: The Egyptians are wonderful at weaving schemes; from Adagia 2.6.57 - The Egyptians were renowned throughout the ancient world for their ingenuity, in both feats of engineering as well as supernatural magic).

Elizabethan Proverb Commentary: Here is today's proverb commentary, again from Conybeare: Inter sacrum et saxum stare: Proverbially to be yn daunger.

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Ἀπὸ μείζονος ἀνδρὸς ἄλευ (English: Avoid the man who is bigger than you).


Ictibus Felicibus: Today's fable with macrons and accent marks is Rana et Bos, the story of the frog who wanted to be as big as an ox, adapted from LaFontaine.

Gaudium Mundo: Today's Latin holiday songs from the Gaudium Mundo blog are: Sit Prosperus Iesus Nati, a Latin version of "We Wish You a Merry Christmas," along with Corde Natus Ex Parentis and also Cunis iacet, a Latin version of the Polish carol, "W żłobie leży."

For those of you viewing this at the blog, here's a YouTube performance of Corde Natus Ex Parentis.

Aesop's Fables in Latin now available at

No comments: