Tuesday, July 7, 2009

Round-Up: July 7

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE: Nonae Iuliae, the Nones of the month of July, also known as the Nones Caprotinae, a holiday in honor of Iuno Caprotina. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.


Vita Caesaris: You can see my IVLIVS CAESAR feed with a sentence from Plutarch's Life of Caesar each day in Greek, Latin and English. Today's Latin portion describes the growing suspicion with which Caesar's youthful popularity was regarded: sero admodum errorem suum animadverterunt, cum ea grandis iam et inexpugnabilis non occulte iam ad mutationem reipublicae spectaret; adeo nullius rei initium parvum est putandum, quandoquidem id assiduitate illico magna incrementa facere potest, cum quidem eo quod neglectui sit et contemptui habitum, absque ullo impedimento augescat.

Proverbiis Pipilo: You can see my Proverbia feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's one in honor of the summer season: Alia hieme, alia aestate (English: Some things you do in winter, other things in summer).


You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the SchoolhouseWidgets.com website.

Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Auribus oculi fideliores sunt (English: The eyes are more trustworthy than the ears). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is: Iusta sequor (English: I follow the things which are right - a great example of how the verb sequor, while it looks passive, is actually a transitive verb, able to take a direct object).

Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is: Amor ordinem nescit (English: Love knows no order - which is to say, no rules and no social rank).

Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Qui te percutit in maxillam, praebe et alteram (Luke 6:29). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Serpentem in sinu foves (English: You're nourishing a snake in your bosom - which is to say too close for comfort when it comes to snakes!).

Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Tertius Cato (English: A third Cato - which is to say, someone strict and censorious enough to share the name Cato with the two other famous men of that name, "Cato the Elder" and "Cato the Younger" - both of whom were notorious for their righteous, and self-righteous, qualities of character).

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Ἅμα δίδου καὶ λάμβανε (English: Give and at the same time receive - which is to say, don't expect to receive without giving, and vice versa). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.


Ictibus Felicibus: Based on the good response I've gotten to the use of accent marks at Tar Heel Reader, I'm collecting fables now with macrons AND accent marks in this blog. Today's fable with macrons and accent marks is Nutrix et Lupus, the story of the wolf who really believed that a child's nurse might just throw that badly behaved baby "to the wolves" (she didn't!).

Aesopus Elegiacus: For my next book project, I'm collecting Aesop's fables told in the form of elegiac couplets, two per day so that I'll plenty piled up for next summer. Today's elegiac fables are Leaena, Aper, et Vultur, the story of an opportunistic vulture observing a battle between a lioness and a boar, and Serpens et Lima, the story of a snake who foolishly tried to gnaw on a file. There are also word lists included, courtesy of NoDictionaries.com!

Fable of the Day: Today's fable of the day from Barlow's Aesop is DE AGRICOLA ET FILIIS (the story of how the farmer used a bundle of sticks to teach a lesson to his quarrelsome sons). You can use the Javascript to include the fable of the day automatically each day on your webpage or blog - meanwhile, to find out more about today's fable, visit the Ning Resource Page for this fable, where you will find links to the text, commentary, and a discussion board for questions and comments.

Tar Heel Readers: Materials continue to accumulate at Tar Heel Reader (keep up with the latest items at the Libelli Latini blog). Today I decided to feature the follow-up to yesterday's libellus - De rerum natura : Pars ii : Homines, a survey of the Latin words for all kinds of people, young and old, male and female.

Aesop's Fables in Latin now available at Amazon.com.

No comments: