Monday, March 30, 2009

Round-Up: March 30

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

Ning Blog: I've posted something that might be of interest in my Ning blog: 17th-century Latin Prose Fables at GoogleBooks, a report on a truly amazing collection of fables from 1666 which I discovered this weekend at GoogleBooks.

HODIE: ante diem tertium Kalendas Apriles, which was the Festival of Salus in ancient Rome. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.

TODAY'S PODCAST:

Heri Hodie Cras Podcast: Today's audio podcast is Latin Via Proverbs: Group 43, which features the motto of the school where I teach, the University of Oklahoma: Civi et rei publicae. (For the citizen and for the republic).

TODAY'S PROVERBS:

You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the SchoolhouseWidgets.com website.

Proverbiis Pipilo: You can see my Twitter feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's one from today: Bove leporem venatur (English: He's hunting a rabbit with an ox - in other words, using exactly the wrong tool for the task).

Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Meum mihi, suum cuique carum (English: Mine is dear to me, to each person his own is dear to him). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is Hinnulus leonem (English: The fawn - the lion... which doesn't say much in English, but in Latin the fawn is nominative, and the lion is accusative, so you can assume that this is a very foolish fawn indeed, who attacked or taunted or chased the lion - the verb is not important; all that matters is the disparity between the nominative and the accusative nouns).

Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is Fortiter, fideliter, feliciter (English: Bravely Truly Happily - a widely used Latin motto).

Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Quasi a facie colubri, fuge peccata (Sirach 21:2). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Lupus hiat (English: The wolf is gaping - an allusion to the Aesop's fable about the wolf cheated of his supper - whicn entirely by coincidence is also the Simplified Fable for today!).

Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Facilius est Nili caput invenire (English: It's easier than finding the source of the Nile... which is to say, not easy at all! ).

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Ἄχειρ νιφθῆναι βοῦλεται (English: The handless one wants to wash himself). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.

TODAY'S FABLES:

Fable of the Day: Today's fable of the day from Barlow's Aesop is DE LEONE ET URSO (the story of the lion and the bear and how they were bested by a fox). You can use the Javascript to include the fable of the day automatically each day on your webpage or blog - meanwhile, to find out more about today's fable, visit the Ning Resource Page for this fable, where you will find links to the text, commentary, and a discussion board for questions and comments.

Latin Via Fables: Simplified Fables: I'm now presenting the "Barlow Aesop" collection, fable by fable, in a SIMPLIFIED version (same story, but in simpler sentences) - with a SLIDESHOW presentation to go along with it, too. Today's Simplified fable is De Nutrice et Lupo, the story of the gaping wolf - whom you can see peeking in here through the window.




Aesop's Fables in Latin now available at Amazon.com.

No comments: