Wednesday, June 27, 2007

Round-Up: June 27

Here is a round-up of today's Bestiaria Latina blog posts (you can browse through previous round-ups at the Bestiaria Latina Blog archives). Today's proverb is O quantum est in rebus inane!. In English: Oh how much trivial stuff there is in the world! Listen to the audio, and read a poem by Samuel Coleridge that takes this saying as its title. Here is the audio for 10 more Latin proverbs - just the audio, but there is a link to a page where you can get English translations and commentary on the proverbs, too. Today's group includes Hic iacet lepus, "Here lies the rabbit!" - which is to say, "Here's the crux of the matter!" I'm continuing to work on the online guide to the Latin Via Proverbs book, with grammar notes and English translations, working through the book group by group. Today I've posted notes for Group 108, a group of proverbs featuring second conjugation verbs and third declension nouns. I'm continuing to work my way through the 15th-century Latin fables of Abstemius! With each fable I'm posting the Latin text, a segmented Latin text, along with an English translation by me, plus the rollicking 17th-century translation by Sir Roger L'Estrange. Today's fable is De Sene puellam in uxorem accipiente: The Old Man Who Took a Young Girl as His Wife. L'Estrange's translation of today's fable is especially inspired! :-) This Latin crossword puzzle goes with the story of the old man and his young wife (see above). Below is a smaller image of the crossword; visit for a larger version you can print along with a word list, clues, and the solution, too.

Keep up with the latest posts... Get the RSS feed, or you can subscribe by email.