Friday, September 30, 2016

Latin Proverbs and Fables Round-Up: September 30

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. If you are looking for free copies of my books, you can find links to all of them here: Fables, Proverbs and Distichs — Free PDFs.

HODIE (Roman Calendar): pridie Kalendas Octobres, the day before the Kalends of October.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Orpheus and the Animals, and there are more images here.


3-WORD MOTTOES: Today's 3-word motto is Esto semper fidelis. (English: Always be faithful).

3-WORD PROVERBS: Today's 3-word proverb is Beati qui durant (English: Blessed are those who endure).

RHYMING PROVERBS: Today's proverb with rhyme is: Esto laborator et erit Deus auxiliator (English: You be the worker, and God will your helper).

VULGATE VERSES: Today's verse is Ubi non est scientia animae, non est bonum (Proverbs 19:2). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

ELIZABETHAN PROVERBS: Here is today's proverb commentary, this time by Taverner: Principium dimidium totius: The beginninge is halfe the hole. There be manie greate delayers. Longe they be ere they can be perswaded to set upon an honest act, so manie perils they cast. To morrow, to morrow they say wee will begin, but this to morrow is ever comming but never present, wherfore who so with good courage ventureth uppon his matters, hat alredy half done.

BREVISSIMA: The distich poster for today is Magnus Timet. Click here for a full-sized view.

And here are today's proverbial LOLcats:

Litteris absentes videmus.
By means of letters we see those who are absent.

Suo quisque studio gaudet.
Everybody rejoices in their own inclinations.


MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Vespertilio, Rubus, et Mergus, an aetiological fable.

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Aquila et Sagitta, a fable made famous in the title of the novel, Once an Eagle (this fable has a vocabulary list).

Aquila et Sagitta

Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: κατέβη δὲ ἡ θυγάτηρ Φαραω. Ecce descendebat filia Pharaonis. The daughter of Pharaoh came down.