Wednesday, July 30, 2014

Latin Proverbs and Fables Round-Up: July 30

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. If you are looking for more fables to read (LOTS more fables), you can download a free PDF copy of Mille Fabulae et Una: 1001 Aesop's Fables in Latin.

HODIE (Roman Calendar): ante diem tertium Kalendas Augustas.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Achilles and Chiron; you can also see the legends for the current week listed together here.


3-WORD MOTTOES: Today's 3-word motto is Verba rebus proba (English: Test words with deeds).

3-WORD PROVERBS: Today's 3-word proverb is Duris dura franguntur (English: Hard things are broken by hard things).

RHYMING PROVERBS: Today's proverb with rhyme is: Caecat amor mentes atque interdum sapientes (English: Love sometimes blinds the minds even of the wise).

VULGATE VERSES: Today's verse is Unusquisque propriam mercedem accipiet secundum suum laborem (I Cor. 3:8). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

ELIZABETHAN PROVERBS: Here is today's proverb commentary, this time by Taverner: Satius est initiis mederi quam fini: Better it is to remedie the beginninges then the endes. Stoppe a disease, saith the Poete Ovide, while it is in the comminge. Medicine is south for to late, whan by long continuance of time the disease catcheth ones strength.

BREVISSIMA: The distich poster for today is Ad Quendam Divitem. Click here for a full-sized view.

And here are today's proverbial LOLcats:


MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Mures et Catus, the story of a tricky cat and a wise mouse.

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Testudo et Iuppiter, the story of how the turtle got its shell (this fable has a vocabulary list).

Iuppiter et Testudo

Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: ἀνένεγκον αὐτὸν ἐκεῖ εἰς ὁλοκάρπωσιν. Ibi offeres eum in holocaustum. Offer him there for a burnt offering.