Monday, June 16, 2014

Latin Proverbs and Fables Round-Up: June 16

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. If you are looking for more fables to read (LOTS more fables), you can download a free PDF copy of Mille Fabulae et Una: 1001 Aesop's Fables in Latin.

HODIE (Roman Calendar): ante diem sextum decimum Kalendas Iulias.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Prometheus Bound; you can also see the legends for the current week listed together here.


3-WORD MOTTOES: Today's 3-word motto is Luctor, at emergam (English: I struggle, but I will rise up).

3-WORD PROVERBS: Today's 3-word proverb is Doceat qui didicit (English: Let him who has learned, teach).

RHYMING PROVERBS: Today's proverb with rhyme is: Non lapis hirsutus fit per loca multa volutus (English: A stone does not get hairy when it is rolled through many places - in other words: a rolling stone gathers no moss).

VULGATE VERSES: Today's verse is Propter frigus piger arare noluit; mendicabit ergo aestate (Proverbs 20:4). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

ELIZABETHAN PROVERBS: Here is today's proverb commentary, this time by Conybeare: Non semper erit aestas: It will not alweyes be sommer, take tyme when tyme cometh, for occasion will not alwey serve, when the iron ys whote we must strike, least hit be colde agayne.

BREVISSIMA: The distich poster for today is Malum Minus. Click here for a full-sized view.

And here are today's proverbial LOLcats:


FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Accipiter Columbam Insequens, a fable of the "Golden Rule" (this fable has a vocabulary list).

MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Oves Timidae et Pastor, the story of a shepherd who wanted to instill some courage in his sheep.

Pastor et Grex

Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see this blog post: ἵππον καὶ ἀναβάτην ἔρριψεν εἰς θάλασσαν. Equum et ascensorem deiecit in mare. The horse and his rider hath he thrown into the sea.