Saturday, January 18, 2014

Latin Proverbs and Fables Round-Up: January 18

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. I don't know about the rest of you, but this was my first official week of classes... so I am going to be enjoying the weekend very much!

HODIE (Roman Calendar): ante diem quintum decimum Kalendas Februarias.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Antigone; you can also see the legends for the current week listed together here.


3-WORD MOTTOES: Today's 3-word motto is Spes audaces adiuvat (English: Hope helps the bold).

3-WORD PROVERBS: Today's 3-word proverb is Asinus portat mysteria (English: The donkey is carrying the icons, an allusion to the marvelous Aesop's fable).

RHYMING PROVERBS: Today's proverb with rhyme is: Ex verbis fatuos, ex aure tenemus asellos (English: We grasp donkeys by the ear, and fools by their words).

VULGATE VERSES: Today's verse is Qui accipit mutuum, servus est fenerantis (Proverbs 22:7). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

ELIZABETHAN PROVERBS: Here is today's proverb commentary, this time by Taverner: Stultus stulta loquitur: A foole speaketh foolish thinges. And as our Englishe Proverbe saithe: A fooles bolt is soone shotte, whereas the wise man speaketh seldom and wittelie.

BREVISSIMA: The distich poster for today is Intentus in Unum. Click here for a full-sized view.

And here are today's proverbial LOLcats:


MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Iuppiter et Olitoris Asinus, the story of a donkey who is understandably unhappy with his lot in life.

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Asinus et Grammaticus, a delightful story about a donkey who goes to school (this fable has a vocabulary list).

Grammaticus et Asinus

Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: ὁ κύριος εἶπεν τῷ Ιωβ ἐκ τοῦ νέφους. Respondens Dominus Job de turbine dixit. Then answered the Lord unto Job out of the whirlwind.