Thursday, June 7, 2012

Round-Up: June 7

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. I'm using Google+ a lot these days - highly recommended as a thought-provoking place to hang out online!

HODIE: ante diem septimum Idus Iunias.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Diogenes Casting away his Cup; you can also see the legends for the current week listed together here.


TINY PROVERBS: Today's tiny proverb is: Ferte fortiter (English: Bear up bravely).

3-WORD MOTTOES: Today's 3-word verb-less motto is Deus pastor meus (English: God is my shepherd).

ANIMAL PROVERBS: Today's animal proverb is Intereunt feles, celebrant convivia mures (English: The cats die; the mice hold a party).

POLYDORUS: Today's proverb from Polydorus is: Omnia tempus habent (English: All things have their time).

PROPER NAME PROVERBS: Today's proper name proverb from Erasmus is Lynceo perspicacior (English: More clear-sighted than Lynceus; from Adagia 2.1.54 - Lynceus was famous for his eyesight; he supposedly invented mining for metals since he could see the silver and gold under the ground).

GREEK PROVERBS: Today's proverb is Ἀιεὶ τὰ πέρυσι βελτίω (English: Past things are always better).


ANECDOTE OF THE DAY: Today's anecdote is Hannibal in Italiam, which includes the famous crossing of the Alps.

FABULAE FACILES WIDGET: The fable from the Fabulae Faciles widget is Formica Transformata, the story of the origin of the ant (this fable has a vocabulary list).

MILLE FABULAE: The "chunk" of Mille Fabulae et Una today is Fable 941, Mulier Indomita et Vir Eius, through Fable 950, Puella Superba , including Vidua et Asinus Viridis, a hilarious story about novelty... and how quickly it wears off.

AESOP IN ENGLISH VERSE: Today's fable from the English verse widget is Neither Beast Nor Bird, in other words: a story about a bat.

MILLE FABULAE WIDGET: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Simia et Gemelli Eius, a story about how the monkey treats her twins very differently: Simia, ut ferunt, cum peperit gemellos, alterum diligit, alterum negligit. Erat puerpera cum gemellis atque, cum incidisset terror, vitatura periculum, dilectum prehendit ulnis. Quem, dum praeceps fugitat, collidit petrae atque enecat. Neglectus autem, qui in hirsuto haeserat tergo fugientis, mansit incolumis.

Simia et Gemelli Eius