Saturday, May 13, 2017

Latin Proverbs and Fables Round-Up: May 13

Here is a roun-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE (Roman Calendar): ante diem tertium Idus Maias.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Jason and Medea, and there are more images here.


TODAY'S MOTTOES and PROVERBS:

TINY PROVERBS: Today's tiny proverb is: Minime iudica (English: Do not judge).

PUBLILIUS SYRUS: Today's proverb from Publilius Syrus is: Deliberando saepe perit occasio (English: Often opportunity is lost while pondering).

PROPER NAME PROVERBS: Today's proper name proverb from Erasmus is Fuimus Troes (English: We were the Trojans; from Adagia 1.9.50).

ELIZABETHAN PROVERBS: Here is today's proverb commentary, this time by Taverner: Multis ictibus deiicitur quercus: With many strokes is an Oke overthrowen. Nothing is so strong, but by little and little may be brought downe. Wherfore yong men ought not to be discouraged by the greatnesse of an enterprise, so it be honest, for by continuance, seme it never so hard, it may be reclaimed and overcome.

BREVISSIMA: The distich poster for today is Melius Consilium Quam Vires. Click here for a full-sized view.


And here are today's proverbial LOLcats:



Vive in diem.
Live for the day.

Sic fuit, est, et erit: similis similem sibi quaerit.
Thus it was, is, and will be: like seeks like.

TODAY'S FABLES:

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Cervus et Amici Eius, a "with friends like these, who needs enemies?" type of fable (with a vocabulary list).

MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Aranea et Hirundo, the story of an overly ambitious spider.

Aranea et Hirundo

Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: κἀγὼ πορεύομαι πρὸς σὲ ἐν ὀνόματι κυρίου σαβαωθ. Ego autem venio ad te in nomine Domini exercituum. I come to thee in the name of the Lord of hosts.