HODIE (Roman Calendar): ante diem quartum decimum Kalendas Maias.
MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Deidamia; you can also see the legends for the current week listed together here.
TODAY'S MOTTOES and PROVERBS:
3-WORD MOTTOES: Today's 3-word motto is Aetate prudentiores reddimur (English: We turn out wiser with age).
3-WORD PROVERBS: Today's 3-word proverb is Lux luceat vester (English: Let your light shine).
RHYMING PROVERBS: Today's proverb with rhyme is: Pomum compunctum cito corrumpit sibi iunctum (English: A bruised fruit quickly spoils the fruit next to it).
VULGATE VERSES: Today's verse is Solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniustos (Matt. 5:45). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.
ELIZABETHAN PROVERBS: Here is today's proverb commentary, this time by Taverner: Summum ius, summa iniuria: Extreme lawe is extreme wrong. This is to say, then most of all men swarve from right and equitie whan they most supersticiouslye sticke to the letters of lawes, not regarding th'intent of the makers. For this is called, Summum ius, that is to say, the extremitie or rigoure of the lawe, whan all the strife and contencion is upon the wordes of the law without any respecte to the meaning and purpose of the lawe makers.
BREVISSIMA: The distich poster for today is Omnia Quaerens. Click here for a full-sized view. I'm sharing these with English translations at Google+ now too.
And here are today's proverbial LOLcats:
In vino veritas.
In wine, there is truth.
Bibe, si bibis.
Drink, if you're drinking.
TODAY'S FABLES:
FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Iuppiter et Olitoris Asinus, in which a donkey goes from bad to worse (this fable has a vocabulary list).
MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Cicada et Noctua, a funny story about a noisy neighbor.
Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: ἀνένεγκον αὐτὸν ἐκεῖ εἰς ὁλοκάρπωσιν. Ibi offeres eum in holocaustum. Offer him there for a burnt offering.