On Wednesday of this coming week (June 24), I'm doing a keynote for an online learning conference — and the conference itself is online! — that is free and open to anyone who wants to participate. So, if any of you out there are interested, you can see the schedule here. I'm thinking the presentation on growth mindset that might be of interest to any educators.
MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Meleager; you can also see the legends for the current week listed together here.
TODAY'S MOTTOES and PROVERBS:
3-WORD MOTTOES: Today's 3-word motto is In meliora spera (English: Hope for better things).
3-WORD PROVERBS: Today's 3-word proverb is Tempus omnia terminat (English: Time brings an end to all things).
RHYMING PROVERBS: Today's proverb with rhyme is: Insta, ne cesses; venient post semina messes (English: Persist, don't stop: the harvests will come after the sowing).
VULGATE VERSES: Today's verse is Recede a malo et fac bonum; quaere pacem et persequere eam (Psalms 34:14). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.
ELIZABETHAN PROVERBS: Here is today's proverb commentary, this time by Conybeare: Non semper erit aestas: It will not alweyes be sommer, take tyme when tyme cometh, for occasion will not alwey serve, when the iron ys whote we must strike, least hit be colde agayne.
BREVISSIMA: The distich poster for today is Umbra Corpus Sequitur. Click here for a full-sized view.
And here are today's proverbial LOLcats:
Fruere die praesenti.
Enjoy the present day.
Non vi sed ingenio et arte.
Not by force but by creativity and skill.
MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Anser et Ova Aurea, the famous story of the goose that laid the golden eggs.
FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Monedula Liberata, a sad Aesopic paradox (this fable has a vocabulary list).
Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: μή μου ἅπτου. Noli me tangere. Touch me not.