HODIE (Roman Calendar): ante diem quartum Nonas Maias.
MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Heracles and the Lion; you can also see the legends for the current week listed together here.
TODAY'S MOTTOES and PROVERBS:
3-WORD MOTTOES: Today's 3-word motto is Ne cede malis (English: Yield not to evils).
3-WORD PROVERBS: Today's 3-word proverb is Sol omnibus lucet (English: The sun shines on everyone).
RHYMING PROVERBS: Today's proverb with rhyme is: Cochlea consiliis, in factis esto volucris (English: Be a snail in your planning and swift as a bird in your deeds).
VULGATE VERSES: Today's verse is Dimitte mortuos sepelire mortuos suos (Matt. 8:22). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.
ELIZABETHAN PROVERBS: Here is today's proverb commentary, this time by Taverner: Ovium nullus usus, si pastor absit: There is no goodnes of shepe, if the shepherde be away. Servauntes do nothing well, where the maister is absent. Scollers do no good, when the teacher is gone. That commonaltie is nothinge worth, that is not governed by the authoritie of a Prince. In summa, where is an Anarchie and no Monarchie, I meane, where one hedde and ruler is not, but every man as a Lord doth what him lusteth, there is nothinge well done.
BREVISSIMA: The distich poster for today is Hora Nulla Sine Fructu. Click here for a full-sized view.
And here are today's proverbial LOLcats:
FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Canis Villaticus, about a dog who stands his ground (this fable has a vocabulary list).
MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Asinus et Viatores Duo, and luckily for the donkey, the two travelers get into an argument.
Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: καὶ λαβὼν ποτήριον καὶ εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς. Accipiens calicem, gratias egit et dedit illis. And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them.