Friday, May 31, 2013

Latin Proverbs and Fables Round-Up: May 31

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE (Roman Calendar): pridie Kalendas Iunias, the day before the Kalends of June.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Clytie; you can also see the legends for the current week listed together here.


TODAY'S MOTTOES and PROVERBS:

TINY MOTTOES: Today's tiny motto is: Unitate fortior (English: Stronger through union).

3-WORD PROVERBS: Today's 3-word verb-less proverb is Sua cuique vitia (English: Each person has their own vices)

AUDIO PROVERBS: Today's audio Latin proverb is Palma non sine pulvere (English: No palm without dust). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

PUBLILIUS SYRUS: Today's proverb from Publilius Syrus is: Lucrum sine damno alterius fieri non potest. (English: There can be no profit but at someone else's loss).

ERASMUS' ANIMALS: Today's animal proverb from Erasmus is Asinus asino et sus sui pulcher (English: One donkey thinks another is lovely, as one pig does another; from Adagia 4.10.64).

BREVISSIMA: The distich poster for today is Sic Habe Divitias. Click here for a full-sized view; the poem has a vocabulary list and an English translation, too.


And here are today's proverbial LOLcats.




TODAY'S FABLES:

MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Milvus Aegrotans, the story of a kite's deathbed repentence.

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Lupus et Persona Tragoedi, the story of a wolf who pondered the meaning of a mask (this fable has a vocabulary list).

Lupus et caput

Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: φεῦγε εἰς αἴγυπτον, καὶ ἴσθι ἐκεῖ. Fuge in Aegyptum, et esto ibi. Flee into Egypt and be thou there.