HODIE (Roman Calendar): ante diem sextum Nonas Martias.
MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Pentheus; you can also see the legends for the current week listed together here.

TODAY'S MOTTOES and PROVERBS:
TINY MOTTOES: Today's tiny motto is: Insisto firmiter (English: I stand steady).
3-WORD PROVERBS: Today's 3-word verb-less proverb is Omnium idem exitus (English: Everyone's exit is the same)
AUDIO PROVERBS: Today's audio Latin proverb is Alter frenis, alter eget calcaribus (English: One person has need of reins, another of spurs). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.
PUBLILIUS SYRUS: Today's proverb from Publilius Syrus is: Medicina calamitatis est aequanimitas (English: A cure in a time of calamity is calmness of mind).
ERASMUS' ANIMALS: Today's animal proverb from Erasmus is Asinus balneatoris (English: The bathkeeper's donkey - who proverbially never gets to take a bath; from Adagia 4.4.50).
BREVISSIMA: The distich poster for today is Dicere et Facere Sunt Diversa. Click here for a full-sized view; the poem has a vocabulary list and an English translation, too.

And here is today's proverbial lolcat:

TODAY'S FABLES AND SONGS:
MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Viatores Duo et Bipennis, a story about solidarity - or lack thereof.
FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Ursus, Leo, et Vulpes, a wonderful story of a sneaky fox (this fable has a vocabulary list).
Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν ἰησοῦν - ambulabat super aquam ut veniret ad Jesum - he walked on the water to go to Jesus.