Wednesday, November 17, 2010

Round-Up: November 17

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email. I'm Twittering again now at Aesopus and AesopusEnglish.

HODIE: ante diem quintum decimum Kalendas Decembres (and yes, you can have your own Roman Google Calendar).

VERBUM HODIERNUM: Today's word is AMO - read a brief essay about the word at the Verbosum blog. Here's one of the sayings you can find in the essay: Iocos et dii amant, "Even the gods love jokes."

FABULAE FACILES: The new easy-to-read fable is Harundo et Quercus, a fable about being flexible.

BESTIARIA PROVERBS: There are some new animal proverbs today for CATTUS, the cat (the medieval cat in particular, as opposed to classical feles) and CETE, the whale, along with BESTIA, too.

MILLE FABULAE: FABLE OF THE DAY: The fable for today is Mures, Feles, et Tintinnabulum , the famous fable of belling the cat - a fable very much in the spirit of the proverbs about the cattus, and the mice, too. (You can also a free PDF copy of the Mille Fabulae et Una book - and there's an English fable of the day, too.)

TODAY'S MOTTOES & PROVERBS: Widgets available at

Tiny Proverbs: Today's tiny proverb is: Quaerendo invenietis (English: You will find by seeking).

3-Word Mottoes Verb-less: Today's 3-word verb-less motto is Ense et aratro (English: By the sword and the plow).

Latin Animal Proverb: Today's animal proverb is Ars varia vulpi (English: The fox has many a trick).

Proverbs of Polydorus: Today's proverb from Polydorus is: Egregia musica quae sit abscondita, nulli rei est (English: Outstanding music, if it is hidden, is of no account).

Proper Name Proverb from Erasmus: Today's proper name proverb from Erasmus is Midae divitiae (English: The wealth of Midas; from Adagia 1.6.24, you can read about Midas and his golden touch at Wikipedia).

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Πόρρω Διός τε καὶ κεραυνοῦ (English: Far both from Jupiter and from his thunderbolt - which is to say, watch out for those in power and the powers that they wield!).

For an image today, here is an illustration for the fable of belling the cat: 206. Mures, Feles, et Tintinnabulum. Mures aliquando consultabant quomodo se a fele tueri possent. Multa proponebantur a singulis muribus, sed nihil placebat. Postremo unus dixit, “Tintinnabulum feli annectendum est; tum statim audiemus cum veniet, facileque effugiemus.” Omnes mures laeti praedicant prudentem consilii auctorem. “Iam tu,” inquiunt, “annecte tintinnabulum.” “Ego vero,” respondet ille, “consilium dedi; alius operam sumat.” Irritum consilium fuit, quoniam qui feli annecteret tintinnabulum non reperiebatur. Dictum citius quam factum. (image source)