Wednesday, October 14, 2009

Round-Up: October 14

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE: pridie Idus Octobres. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.

TODAY'S POEM: Here is today's little poem, from the Poetry Widget. It's one of the rhyming couplets collected by Wegeler, with a word list at NoDictionaries.com.
Tu, qui festucam vicini in lumine cernis,
Tignum cur trahere proprio de lumine spernis?
English: "You who discern the bit of straw in the eye of your neighbor, why do you refuse to draw forth the beam from your own eye?" The couplet is a rhyming version of a famous Biblical passage, found in the Gospels of both Luke and Matthew. :-)

TODAY'S TWITTER:

Vita Caesaris: You can see my IVLIVS CAESAR feed with a sentence from Plutarch's Life of Caesar each day in Greek, Latin and English. Today's Latin portion describes the new dilemma Caesar faces, whether to take his triumph, or run for consul: Quia autem triumphum petentes extra urbem manere, consulatum ambire praesentes in urbe oportebat, ea legum diuersitate implicatus, cum ad urbem comitiis consularibus instantibus accessisset, misit ad senatum petitum ut sibi absenti petere consulatum per amicos concederetur.

Proverbiis Pipilo: You can see my Proverbia feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's one from today about lifelong learning: Discat, qui nescit, nam sic sapientia crescit (English: Let him learn what he does not know, for thus does wisdom grow).

TODAY'S PROVERBS:

You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the SchoolhouseWidgets.com website.

Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Vae miseris ovibus, iudex lupus est (English: Woe for the poor sheep; the judge is a wolf). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

Maxims of Publilius Syrus: Today's proverb from Publilius Syrus is: Deliberandum est saepe, statuendum est semel (English: Think about something often; make your decision once - or, as my husband always says, "measure twice; cut once").

Rhyming Proverbs: Today's proverb in Leonine verse form is: Currens per prata, non est lepus esca parata (English: As it runs through the fields, the rabbit is not a meal ready-to-eat … you've got to catch your rabbit before you can eat it!).

Proverbs of Polydorus: Today's proverb from Polydorus is: Telas aranearum texit (English: He is weaving spider's webs… and on that subject, don't forget the great old English word "toil" meaning a "hunting net, a snare," which derives from the Latin tela).

Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is: Fides sufficit (English: Faith suffices - and it's always so nice when the tiny two-word Latin proverbs can be rendered with just two words in English also!).

Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is: In horam vivo (English: I live for the moment!).

Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Nulli malum pro malo (Romans 12:17). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Avis a cantu dignoscitur (English: You know a bird by its song).

Latin Animal Proverb of the Day from Erasmus: Today's animal proverb is Taurum tollet, qui vitulum sustulerit (English: He'll be able to carry the bull if he lifted the calf; from Adagia 1.2.51; Erasmus associates this saying with the legendary feats of the Greek strong man, Milo of Croton).

Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is In Orci culum incidas (English: May you fall into Orcus's butthole… yes, you will indeed find this in Erasmus's Adagia - as if being in the underworld of Orcus was not bad enough! Erasmus describes it as sermo perniciem et extremum exitium imprecantis, "words spoken by someone cursing another person with ruin and utter disaster" - ha!).

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Ἂν μὴ λεοντῆ ἐξικνεῖται, τὴν ἀλωπεκῆν πρόσαψον (English: If the lion skin does not do the trick, add the fox - in other words, if the lion's strength fails you, try the fox's cunning).

TODAY'S FABLES:

Fable of the Day: Today's fable of the day from Barlow is DE RUSTICO ET SILVA, the very wise story of the trees who were their own worst enemies!

Ictibus Felicibus: Today's fable with macrons and accent marks is Vulpes et Uva, the famous story of the fox and the supposedly sour grapes. Here is an illustration for the story (image source) by the French artist Lorioux:






Aesop's Fables in Latin now available at Amazon.com.

No comments: