Friday, January 18, 2008

Round-Up: January 18

HAPPY FRIDAY, everybody! Here is a round-up of today's blog posts (you can browse through previous round-ups at the Bestiaria Latina Blog archives). You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you can subscribe by email. Today's proverb is Dominus habet oculos centum. In English: The master has a hundred eyes. Listen to the audio, and read an Aesop's fable that could have this saying as its moral (you can see the fable illustrated below). Verses: Here is some more audio for the Vulgate Verses book also - just the audio, but there is a link to a page where you can get English notes and commentary on these verses also. Today's group includes a motto for all of us misunderstood eccentrics (I count myself one!): Non est propheta sine honore, nisi in patria sua. :-) I'm continuing to work my way through the 15th-century Latin fables of Abstemius! With each fable I'm posting the Latin text, a segmented Latin text, along with an English translation by me, plus the rollicking 17th-century translation by Sir Roger L'Estrange. Today's fable is De equo inculto sed veloci et ceteris eum irridentibus: About the shabby, but speedy, horse, and the other horses who mocked him. This is one of those many fables that tell us "not to judge a book by its cover," although it's possible to tell a more lively story about horses than about books!

For an image today, here's the illustration that goes with the fable about the master's eyes, from Barlow's Aesop:

No comments: