Monday, August 27, 2007

Round-Up: August 27

Here is a round-up of today's Bestiaria Latina blog posts (you can browse through previous round-ups at the Bestiaria Latina Blog archives). Today's proverb is Inflat se tamquam rana. In English: He's puffing himself up like a frog. Listen to the audio, and read the Aesop's fable about the poor puffed-up frog! Here is the audio for 10 more Latin proverbs - just the audio, but there is a link to a page where you can get English translations and commentary on the proverbs, too. Today's group includes this very wise saying: Nemo cum serpente securius ludit, "No one plays very safely with a snake." I'm continuing to work on the online guide to the Latin Via Proverbs book, with grammar notes and English translations, working through the book group by group. Today I've posted notes for Group 138, a group of proverbs featuring yet more third conjugation verbs and third declension nouns. I'm continuing to work my way through the 15th-century Latin fables of Abstemius! With each fable I'm posting the Latin text, a segmented Latin text, along with an English translation by me, plus the rollicking 17th-century translation by Sir Roger L'Estrange. Today's fable is De Asino aegrotante et Lupis visitantibus: About the Donkey who is ill and the wolves who come to visit. This is a great little fable which is distinctively Abstemius's own - although L'Estrange has gotten it a bit mixed up apparently with the traditional Aesop's fable about the sick donkey and the wolf. Abstemius's version features the witty reply by the donkey's son - a very nice touch!

I don't have a crossword puzzle today, but here is an image from a Renaissance Aesop to go with today's proverb:

Keep up with the latest posts... Get the RSS feed, or you can subscribe by email.