You can find more Latin stories at Centum.LauraGibbs.net,
and more Tiny Tales at 100Words.LauraGibbs.net.
and more Tiny Tales at 100Words.LauraGibbs.net.
Leo, valde esuriens, tauros duo videt.
Sibi cogitat,
"Leo fortis sum!
Potens sum!
Dentibus et unguibus hos tauros lacerabo
et necabo,
et hoc modo laute cenabo."
In tauros leo impetum facit.
Sed tauri cornua opponunt, coniunctis viribus,
et leo medios irruere non potest.
Tunc leo sibi cogitat,
"Si duobus impar sum viribus,
dolo agere debeo."
Leo sic taurum unum alloquitur,
"Quam fortis es, et quam potens!
Amico tuo potentior es, sine dubio.
Si tu amicum tuum mihi trades,
ego te incolumem dimittam."
Eisdem verbis taurum alterum alloquitur.
Huius fraudis gratia,
leo facile utrumque taurum necat.
Fabula docet:
Fortes in unitate.
Dictionary help:
agere — alloquitur — alterum — amico — amicum — cenabo — cogitat — coniunctis — cornua — debeo — dentibus — dimittam — docet — dolo — dubio — duo — duobus — ego — eisdem — es — esuriens — et — fabula — facile — facit — fortes — fortis — fraudis — gratia — hoc — hos — huius — impar — impetum — in — incolumem — irruere — lacerabo — laute — leo — medios — mihi — modo — necabo — necat — non — opponunt — potens — potentior — potest — quam — sed — si — sibi — sic — sine — sum — tauri — tauros — taurum — te — trades — tu — tunc — tuo — tuum — unguibus — unitate — unum — utrumque — valde — verbis — videt — viribus
Here is the version of the fable in Mille Fabulae et Una:
Mille Fabulae et Una: 4. Leo et Tauri Duo.
In duos tauros leo faciebat impetum, lautas sibi epulas quaerens. Illi, coniunctis viribus, opponunt cornua, medios ne irruere possit leo. Duobus ergo impar leo viribus, dolo agere coepit, sicque est allocutus alterum, “Amicum tuum si prodideris mihi, incolumem hinc ego te dimittam.” Qua usus fraude, facili utrumque necavit negotio.
And here is an English version of the fable. This is not a translation; it's another version of the same story in 100 English words.
100-Words: The Lion and the Bulls
And here is an English version of the fable. This is not a translation; it's another version of the same story in 100 English words.
100-Words: The Lion and the Bulls
A lion wanted to attack two bulls, thinking they would make a very fine feast.
The two bulls joined forces, however, and turned their horns towards the lion, so he could not get between them. Combining forces, those bulls were stronger than the lion.
Since the lion couldn't fight both bulls at once, he resorted to subterfuge instead.
"If you betray your partner to me, I promise not to touch you!" he said to each one, separately. "I'll kill the other one; I won't kill you."
Using this trick, the lion managed to kill both bulls easily, one by one.