Thursday, June 6, 2013

Latin Proverbs and Fables Round-Up: June 6

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. Running late with this post today, so those of you who read it by email will probably not get it until June 7. Some houseguest craziness here has been making things kind of hectic - fun, but definitely hectic too! :-)

HODIE (Roman Calendar): ante diem octavum Idus Iunias.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows Daedalus and Icarus; you can also see the legends for the current week listed together here.


TODAY'S MOTTOES and PROVERBS:

TINY PROVERBS: Today's tiny proverb is: Capta maiora (English: Seize the greater things).

3-WORD MOTTOES: Today's 3-word verb-less motto is Mens opulentior auro (English: The mind is more splendid than gold).

ANIMAL PROVERBS: Today's animal proverb is Audacem reddit felis absentia murem (English: The cat's absence makes the mouse grow bold).

POLYDORUS: Today's proverb from Polydorus is: Omnia tempus habent (English: All things have their time).

PROPER NAME PROVERBS: Today's proper name proverb from Erasmus is Lynceo perspicacior (English: More clear-sighted than Lynceus; from Adagia 2.1.54; Lynceus was a legendary figure famous for his eyes; he supposedly invented mining for metals since he could see the silver and gold under the ground).

GREEK PROVERBS: Today's proverb is Ἀιεὶ τὰ πέρυσι βελτίω (English: Always the things of yesteryear are best).

BREVISSIMA: The distich poster for today is Pro Patria Cara. Click here for a full-sized view; the poem has a vocabulary list and an English translation, too.


And here are today's proverbial LOLcats:




TODAY'S FABLES:

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Viatores et Pons, a funny little story about three foolish men crossing bridge (this fable has a vocabulary list).

MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Simia et Gemelli Eius, the story of the monkey mother and how differently she treats her two offspring.

Simia et Gemelli Eius

GreekLOLz - and Latin and English, too. Below is one of my GreekLOLz; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: Αἰγιαλῷ λαλεῖς. Littori loqueris. You might as well talk to the shore.