Friday, May 1, 2009

Round-Up: May 1

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE: Kalendae Maiae, the Calends of May. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.

TODAY'S PODCAST:

Heri Hodie Cras Podcast: Today's audio podcast is Latin Via Proverbs: Group 70, which features this great saying about luck or fortune: Est unusquisque faber ipsae suae fortunae (Each person is the maker of his own luck).

TODAY'S PROVERBS:

You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the SchoolhouseWidgets.com website.

Proverbiis Pipilo: You can see my Twitter feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's one from today about the dangers of multitasking: Melius est pauca caute agere quam multis interesse periculose (English: It is better to conduct a few projects cautiously than to get involved in many projects riskily).

Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Dominus habet oculos centum (English: The master has a hundred eyes - so of course he sees everything the servants might not notice!). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is Nomen omen (English: A name is a sign - so you might want to think about naming a child Felix or Felicia if you would like to insure them some "happiness" in Latin).

Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is Cribro aquam haurit (English: He's drawing water with a sieve - something like the poor daughters of Danaus).

Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Qui seminat iniquitatem, metet mala (Proverbs 22:8). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Et canis in somnis vestigia latrat (English: A dog also barks at the trail when dreaming - a saying adapted from a marvelous Latin poem about dreams).

Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Nec semper arcum tendit Apollo (English: Apollo does not keep his bow always tensed - in other words, he relaxes sometimes, just as Aesop advises).

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Τοῖς σεαυτοῦ πτεροῖς ἥλως (English: You are taken with your own feathers... as the eagle realizes to his dismay in the Aesop's fable). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.

TODAY'S FABLES:

Aesopus Ning: Fables with Macrons: By popular request, I'm marking up the fables from Barlow's Aesop with macrons. So, today's fable with macrons is Dē Lupō et Sue, the story of the sow and the wolf's unwanted attentions.

Florilegium Fabularum: I'm working my way, slowly but surely, through the amazing collection of fables by Irenaeus published in 1666. Today's fable is De Inopi aegro vovente, the story of a sick man who made a vow to the gods to secure his recovery, planning to cheat the gods afterwards... but of course he did not succeed!

Fable of the Day: Today's fable of the day from Barlow's Aesop is DE CERVO IN BOVIUM STABULO (the story of the stag in the oxen's stable - a great illustration of the proverb about the master's eyes, cited above). You can use the Javascript to include the fable of the day automatically each day on your webpage or blog - meanwhile, to find out more about today's fable, visit the Ning Resource Page for this fable, where you will find links to the text, commentary, and a discussion board for questions and comments. Here is the illustration of the fable by Francis Barlow:




Aesop's Fables in Latin now available at Amazon.com.